古诗宣王好射翻译赏析

时间:2022-09-12 23:13:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗宣王好射翻译赏析

文言文《宣王好射》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 宣王好射,说人之谓己能用强弓也。其实所用不过三石。以示左右,左右皆引试之,中关而止。皆曰:“此不下九石,非大王孰能用是?”宣王悦之,宣王之情,所用不过三石。而终身自以为九石。岂不悲哉?三石实也,九石名也。 宣王悦其名而丧其实。 【注释】 1 :喜欢,爱好 2 说:“悦”高兴,喜欢。 3 之:助词,无实意。 4谓:说。 5 己:自己。 6 其:指齐宣王。 7 尝:曾经。 8 过:超过。 9 石:重量单位,一石为一百二十斤。 10 以:把。 11 示:给看。 12 右:手下的大臣。 13 皆:都。 14 试:尝试。 15 引:拉弓。 16之:代这把弓。 17中关:关,“弯”指拉满弓。中关,指弓半满。 18 而:表承接 19 止:停止。 20 下:不少于。 21其:同“岂”,还有。 【翻译】 齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,其实他使的弓只用三石的力气就能够拉开了。 他把这张弓交给左右的人传看。身边的人都试着拉,但只把弓拉到一半,就装着拉不动的样子,恭维地说:“这张弓没有九石的力气拉不开。除了大王以外,谁还能够使用这张弓呢?” 齐宣王听了非常高兴。 其实,齐宣王使用的弓不过三百多斤,可是他却一辈子以为是用一千多斤。这难道不是悲哀吗?三百多斤是真实的,一千多斤是徒有其名,齐宣王喜欢的是徒有虚名,而失去了真

1


实的水平。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5b285a88e209581b6bd97f19227916888486b983.html