【古诗大全】小学古诗大全《七步诗》

时间:2022-11-24 06:17:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【古诗大全】小学古诗大全《七步诗》

作者:曹植 煮豆子当汤, 漉菽以为汁。

奥斯蒙达在水壶下燃烧, 豆在釜中泣。 源于同一根, 相煎何太急? 笔记 尝:尝试。 等一下:习惯了。

羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。 过滤:过滤。

鼓(gǔ):豆。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。 薇菜:脱粒后剩下的豆科植物的茎。 釜:锅。 燃烧:燃烧。 本:原本,本来。 弗里德:折磨。

相煎:指互相残害全诗,表达了曹植对曹丕的不满。 哭:轻轻地哭。 何:何必。 翻译


锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?

(这首诗用Osmunda和同根生豆来描述同父异母的兄弟,用Osmunda炒豆来描述伤害兄弟的兄弟,这表明作者对被迫致残的兄弟的不满和厌恶。) 赏析

这首诗纯粹是用笔法写成的。语言简单,意义明确。没必要再多解释了。它只需要在单个单词和句子中挖掘,其含义不言而喻。前四句描述了日常生活中烧煮豆子的现象。曹植形容自己是“豆子”,而“哭”一词充分表达了受害者的悲伤和痛苦。第二句中的“发酵黑豆”是指煮熟后过滤发酵的豆子,制成调味汁。“Osmunda”指的是干燥后用作木柴的豆茎。烧Osmunda煮的是从它们自己的根中生出来的豆子。这是对兄弟们的一个隐喻,他们用力太猛,互相伤害。这是违反自然原则的,是一般情况所不允许的。诗人的寓言是多么美妙,他的语言是多么娴熟,他是如何在瞬间脱口而出,真是令人惊讶。最后两句话表达了曹植的悲伤和愤怒,这显然是在质疑曹丕:你和我是兄弟。为什么这么难?“同根生,何必急着要炒呢?”千百年来,这首诗一直被用来告诫人们避免手足情谊和互相残杀,这表明这首诗在人们中广泛流传。

此诗之妙,在于巧妙设喻,寓意明畅。豆和豆秸是同一个根上长出来的,就好比同胞兄弟;豆秸燃烧起来却把锅内的豆煮得翻转“哭泣”,以此来比喻兄弟相残,十分贴切感人。“本是同根生,相煎何太急”也因此成了千古名句,常被用来批评那些不顾手足情深而骨肉相残的行为。全诗以萁豆相煎为比喻,控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害。口吻委婉深沉,讥讽之中有提醒规劝。这一方面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反衬了曹丕迫害手足的残忍。

当然,这首诗的风格不同于曹植诗集中的其他诗歌。因为它是匆忙制作的,所以不能谈论语言的磨练和形象的提炼。几千年来,它以其恰当生动的隐喻和清晰深刻的寓意赢得了读者的赞誉。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5bfd25f95322aaea998fcc22bcd126fff7055d23.html