陆游筑书巢 吾室之内,或栖于椟①,或陈②于前,或枕籍于床,俯仰四顾无非书者。吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌③,而风雨雷雹之变有不知也。间④有意欲起,而乱书围之,如积槁枝⑤,或至不得行,则辄自笑曰:此非吾所谓巢者耶!乃引客就观之。客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信⑥乎,其似巢也! 选自《渭南文集》 【注释】 ①栖于椟:藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜,木匣。这里指书橱。②陈:陈列。③觌:dí,相见。④间:偶或。⑤槁枝:枯树枝。⑥信:确实。 1.解释下列句子中加点的字。 (1)或栖于椟 或: .(2)未尝不与书俱 未尝: ..(3)乃引客就观之 引: . 2.用现代汉语翻译下列句子 (1)吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。 (2)宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。 3. 选文有一比喻句,请指出来加以赏析。 比喻句: 赏析: 4. 阅读本文后你有何感想? 答案: 1.(1)有的。(2)不曾。(3)邀请。 2.(1)我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤忧愁,愤怒感叹,不曾不与书在一起的。 (2)客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等变化,也不知道。 3. 比喻句:而乱书围之,如积槁枝,或至不得行。 赏析:诗人喜欢书,在书的包围中如同遍地树枝不能前进。比喻形象,寓意深刻。 4. 陆游喜欢读书,风趣地把自己的家喻为“鸟巢”,他的这种刻苦读书精神值得我们去学习。 参考译文: 我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5cca97bfa9956bec0975f46527d3240c8547a160.html