少儿英文伊索寓言:父亲和孩子们 以下是关于《少儿英文伊索寓言:父亲和孩子们》: Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it. 父亲和孩子们 一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有方法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了到达这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,叮嘱他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能胜利。 He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: “My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks.“ 然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费劲地折断了。于是他就告知他们说:孩子们!假如你们大家团结全都,相互帮忙,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但假如你们自行分裂,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5cda266be618964bcf84b9d528ea81c758f52e0f.html