成为简奥斯丁(剧本)
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
Becoming Jane 成为简·奥斯汀 旁白:Jane Austin是一个乡村牧师的女儿,她热爱写作,思想独立,虽然家境贫穷那个,但备受父母疼爱。Tom Lefory家境贫寒,受其舅舅——城里著名律师供养。Lefory风流成性,被舅舅惩罚送往乡下思过,碰上了Jane。二人相互吸引。与此同时,当地有钱人格萊谢姆夫人的侄子,即她的财产继承人,Wisley爱上了独立特别的Jane,向她求婚。 场景一 Jane内心独白:I know Wesley’s heart! But my heart is telling me that I fell in love with Tom. What should I do? 旁白:Lady Cresham为了满足其侄子的愿望,试图说服Jane。 Lady Cresham: Well,you have the usual accomplishments. Your person is agreeable. But when a young woman such as yourself receives the addresses from a gentleman such as my nephew, it is her duty to accept at once. Miss Austin, you father is in grave financial difficulties. But all is not lost. He has a daughter upon whom fortunes has smiled. Jane内心独白(迷乱冲出花园): should I marry to … Just for my family? 姨妈姑姐:It’s a good chance for Jane. Tom出场(没想到怎么出比较好) Tom冲出花园截住迷茫中的Jane Jane:Tom? Tom:I have learned of Mr wisley’s marriage proposal. My congratulations. Jane: Is there and alternative for a well-educated young woman of small fortune? Tom: How can you have him? Even with his thousands and his houses, how can you, of all people, dispose of yourself without affection? Jane: How can I dispose of myself with it? You’re leaving tomorrow, Tom. Tom: I have no money, no property. I am entirely dependent upon that bizarre old lunatic, my uncle. I cannot yet offer marriage. But you must know what I feel. Jane, I’m yours. Gah, I’m yours, heart and soul. Jane: let me decide that. Tom: What will we do? Jane: what we must. 场景二 旁白:T和J决定去见舅舅征求其同意。一封说明了Jane的贫穷身份的信送到舅舅手上。 Tom: Now that you have had the opportunity to become acquainted with Miss Austen yourself, I am sure you will find, as I do, that she is a remarkable young woman. Uncle:(看信)ah… (愤怒) This is an outrage. This letter makes it absolutely clear. Aye! Blind me and then insinuate that penniless little husband-hunter! Tom: Moderation, sir, I beg you! Uncle: That ironical little authoress. Tom: I wish you find her merit by yourself. Consider, sir, my happiness is in your hands. Uncle: Happiness? Damn it, nephew. I had rather you were a whore-mongering blackguard with a chance of reform than a love-sick whelp sunk in a bad marriage. Jane 走进。 Tom:I depend entirely upon… Jane: upon your uncle. That depends on you. So what will you do? Tom: I have my duty for my entire family, Jane. Jane: is that … is that all you have to say to me? … Goodbye, Mr.Lefory. 场景三: 旁白:Tom 按舅舅要求接受了另一位富有小姐的订婚。简听到此消息十分伤心。 Brother: Mr. Lefory, Tom, is engaged. Jane: so soon? (悲伤) Wisley:Jane, just marry me. I will give you and your family what you need! Jane: I cannot make you out, Mr wisely. At times, you are the most gentleman that I have ever meet. But I just can’t accept. Wisley伤心退下。 Jane: Mr Lefory? I believe I must congratulate you, mr Lefroy. And you’ve come to visit an old friend at such a time. How considerate. Tom: I know I am late. Jane: tell me about your lady. What was it that won her? Your manner, similes and pleasing address? No, no, not at all. No, had I really experienced that emotion, I should, at present, detest the very sight of him. I’m not jealous about his lady. Tom: and so you would marry Wisley? You cannot! Jane: oh no, Mr Lefroy. You know little of justice or truth. Tom: Jane. I cannot live in lie. What value will there be in life if we are not together? Run away with me. Jane: an elopement. Leave everything? Tom: everything! Sister : You will lose everything! For what? A child every year and no means to lighten the load. How will you write, Jane? Jane: I don’t know. But happiness is within my grasp and I cannot help myself. 私奔过程,Jane帮Tom 拿衣服,看到了信。 Jane 深思 Jane: how many brothers and sisters do you have in limerick, Tom? Tom: enough. Why? Jane: what are the names of your brothers and sisiters? Tom: they… Jane: on whom they depend? Your reputation is destroyed. Your profligacy is a beautiful sham.(给信) Tom: I can earn money. Jane: it will not be enough. With a high court judge as your enemy? And a penniless wife? God knows hom many mouths depending on you? My sweet, sweet friend,you will sink, and we will all sink with you. Tom: do you love me? Don’t say it, even don’t think. Jane: yes, I love you. But if our love destroys your family, it will destroy itself. In a long, slow degradation of guilt and regret and blame. Tom: that’s nonsense. Jane: Truth. Made from contradiction. But we must cover it with smile. Or else I shall count it as false and we shall have had no love at all. Goodbye. Jane离开 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5daa2c65e518964bcf847c75.html