龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn 一花一天堂一草一世界 作者:杨剑 来源:《科学大众·教师版》2015年第02期 摘 要:在日本,无论是有名的山水庭院,还是普通人家的后花园,一年四季都能欣赏到姿态各异的美丽花卉,也能看到怡然自得的鸟兽虫鱼,让人不禁感慨究竟是一种什么样的力量能促使日本人如此珍惜和爱护自然呢。本文将尝试分析日本人的自然观及其形成过程,并且进一步观察日本人的自然观在文学艺术以及传统习俗等各方面的表现形式。 关键词:自然; 和谐; 文学; 习俗 中图分类号:G640 文献标识码:A 文章编号:1006-3315(2015)02-158-001 但凡日语学习者,想必都曾听老师讲过:“日本是一个非常重视自然环境的国家,日本人会将身边的一花一草一木都视为有生命有灵魂的事物。”那么日本人的自然观究竟是怎样的呢? 一、日语中“自然”一词的来源 日语中“自然”一词最早出现在《古事记》中卷“崇神天皇”之“三轮山传说”中。记载内容如下:「活玉依昆売という美女がいて、彼女の許に容姿威儀たぐいなき美男が夜半に電光の如き早さでやって来る。二人が相愛し、まぐはひをしているうちに姫は子をはらんでお腹が大きくなった。父母が怪しんで娘に「お前は夫がないのになぜ妊娠したか」と“未婚の母”の不始末を問いつめると「麗わしき美男子がいてその姓名も知らないんだけど、夜毎に来ていっしょに寝ている間に自然懐妊したのよ」とアッサリ告白する。」(活玉依毗卖命,容姿端丽。有一个男子,仪表非凡,每于半夜倏忽而来,两人相爱之下便成亲共住,不久之后,这位美人就怀孕了。她的父母对她怀孕一事很是奇怪,便问女儿说:“你一定是怀孕了!没有丈夫怎么能怀孕呢?”女儿答道:“有个漂亮男子,不知道他的姓名,每天夜里来,我们同居之间,自然就怀孕了。”)很显然此处的“自然”并不是“自然环境(Nature)”,而是理解为“自然而然”的意思。 早期的日本文化很大程度上受到了中国传统文化的影响。在老子的《道德经》一书中有记载:「人は地に法り地は天に法り 天は道に法り道は自然に法り」(人法地,地法天,天法道,道法自然)。老子说:“人们依据于大地而生活劳作,繁衍生息;大地依据于上天而寒暑交替,化育万物;上天依据于大“道”而运行变化,排列时序;大“道”则依据自然之性,顺其自然而成其所以然。”这里的“自然”指的是万物、万有、造化、森罗万象,其意思已经接近“天地自然”。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5e5b2f4eed3a87c24028915f804d2b160a4e8673.html