古诗江上·连天芳草雨漫漫翻译赏析

时间:2022-04-18 01:14:24 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗江上·连天芳草雨漫漫翻译赏析

《江上·连天芳草雨漫漫》作者为唐朝文学家葛天民。其古诗词全文如下: 连天芳草雨漫漫,赢得鸥边野水宽。 花欲尽时风扑起,柳绵无力护春寒。 【解说】 漫漫春雨,芊芊芳草,从眼前一直延伸到天边,迷蒙一片。春雨绵绵,陇亩之间纵横的水流,汇聚成白茫茫的一片。春风吹拂,花瓣飘落,柳絮轻飞。柳想要留住春寒却因太过柔弱而护不住。 【鉴赏】 “连天芳草雨漫漫”下笔便勾画出一个莽苍的空间:漫漫春雨,芊芊芳草,从眼前一直延伸到天边,迷蒙一片。雨漫漫,既见雨期之长,又见雨区之宽,正是春雨特点。此句领起下文。“野水宽”是“雨漫漫”的必然结果。春雨绵绵,陇亩之间纵横的水流,汇聚成白茫茫的一片。鸥边,鸥鸟翱翔的水边。据说古时候有爱鸥者,每日与鸥鸟游,鸥鸟至者以百数。其父闻之曰:“汝取来吾玩之。次日至海上,鸥鸟舞而不下《列子 帝》。这里暗用典故,喻诗人乐于归隐,生活悠闲自在。全句明写春雨,暗抒心志,虚实相生,极为含蓄。以上雨景,气象莽苍宏大。后两句笔锋陡转,雨霁天晴,又一番景致:春风吹拂,花瓣飘落,柳絮轻飞。这一切暗示,美好的春天即将归去。诗人惋惜之情,溢于言表。 “扑”字,生动传神,颇具人意。写春风扑救落花,落花因“扑”而起,情态毕现。风吹花落,本是自然之理。这里却说风在扑救落花,挽留**,出人意表,饶有意趣。“春寒”植物生长缓慢,花期延长。天气暖和,春花早开早谢。柳棉飞扬,是**将尽的征兆。“柳绵”

1


设想为卫护“春寒”而生,构思新奇,“柳绵”微薄无力,“春寒”护不住,花期“欲尽”留不住,诗人怅惘而无可奈何之情也流露而出。构思的新颖,语言的脱俗,移情于景、借景抒情的手法,使诗情画意浓郁多姿,富有特色。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/602292baaf51f01dc281e53a580216fc700a53f6.html