表现作者悠闲自得的心境和对宁静自由的田园生活的热爱,对黑暗官场的鄙弃和厌恶,抒发作者宁静安详的心态和闲适自得的情趣,以及返回自然的人生理想,又写出作者欣赏以及赞叹大自然给人带来的情感。 yǐn jǐu 饮酒 (其五) jié lú zài rén jìng,ér wú chē mǎ xuān。 结 庐 在 人 境 ,而 无 车 马 喧。 wèn jūn hé néng ěr? xīn yuǎn dì zì piān。 问 君 何 能 尔?心 远 地 自 偏。 cǎi jú dōng lí xià,yōu rǎn jiàn nán shān。 采 菊 东 篱 下, 悠 然 见 南 山。 shān qì rì xī jiā,fēi niǎo xiāng yǔ huán。 山 气 日 夕 佳, 飞 鸟 相 与 还。 cǐ zhōng yǒu zhēn yì,yù biàn yǐ wàng yán。 此 中 有 真 意,欲 辨 已 忘 言。 词句注释 〔1〕结庐:建造住宅,这里指居住的意思。 〔2〕车马喧:指世俗交往的喧扰。 〔3〕君:指作者自己。 〔4〕何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。 〔5〕悠然:自得的样子。 〔6〕见:看见〔读jiàn〕,动词。 〔7〕南山:泛指山峰,一说指庐山。 〔8〕日夕:黄昏。相与:相交,结伴。 〔9〕相与还:结伴而归。 白话译文 居住在人世间,却没有车马的喧嚣。 问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静。 在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。 山中的气息与黄昏的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。 这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/612da7200366f5335a8102d276a20029bc646355.html