感遇·之三 陈子昂 苍苍丁零塞,今古缅荒途。 亭堠何摧兀,暴骨无全躯。 黄沙漠南起,白日隐西隅。 汉甲三十万,曾以事匈奴。 但见沙场死,谁怜塞上孤! 这首古体诗是陈子昂的组诗《感遇》诗三十八首的第三首。 陈子昂(661-702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪县)人。其诗标举汉魏风骨,寓意深远,苍劲有力,是唐代诗歌革新的先驱。青少年时家庭较富裕,慷慨任侠。成年后始发愤攻读,关心国事。二十四岁举进士,直言敢谏,一度因“逆党”反对武则天的株连而下狱。两次从军,对边塞形势和当地人民生活有较深的认识。后因父老解官回乡,父死居丧期间,权臣武三思指使射洪县令段简罗织罪名,加以迫害,冤死狱中。有《陈伯玉集》传世。 第一联:苍苍丁零塞,今古缅荒途。这两句可翻译为:苍苍茫茫的丁零族要塞,古往今来道路荒僻遥远。 “苍苍”含义比较丰富,常见的有:①深青色,深蓝色。《庄子·逍遥游》:“天之苍苍,其正色邪。”苏轼《留题仙都观》:“山前江水流浩浩,山上苍苍松柏老。”②天。蔡琰《胡笳十八拍》:“泣血仰头兮诉苍苍。胡为生兮独罹此殃。”③茂盛,众多。《诗经·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。”唐·李华《吊古战场文》:“苍苍蒸民,谁无父母。”④灰白色。白居易《卖炭翁》:“满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。”⑤茫无边际。《淮南子·俶真训》:“浑浑苍苍,纯朴未散。”⑥迷茫。五代·齐己《送人润州寻兄弟》诗:“闲游登北固,东望海苍苍。”南朝·梁·江淹《伤爱子赋》:“雾笼笼而带树,月苍苍而架林。”唐·韦应物《登乐游庙》:“微钟何处来,暮色忽苍苍。”此处的“苍苍”应该是第⑤个义项的语境义,意为“茫无边际的样子”或“旷远无际的样子”。塞:边疆要害之处。今古:古往今来,从古到今。缅,这里是“遥远”。荒途,意为荒凉的路途。 武则天垂拱二年(686)春,金微州(今蒙古国肯特省一带)都督仆固始叛乱,南下烧杀掳掠,边境受到很大危胁。同年四月,陈子昂怀着“感时思报国”的满腔热忱,参加了左豹韬卫将军刘敬同率领的北征军,在疆场战斗了三个月。五月,唐军进驻同城(即今内蒙古额济纳旗境内的黑城废墟)。丁零:又称“丁令”“丁灵”,是汉代西北的羌族人。汉时为匈奴属国,游牧于我国北部和西北部广大地区。唐时称回纥。丁零塞是汉人防止丁零人入侵的国防工事。这里用以代表唐朝与契丹的边境。从“苍苍丁零塞”可知,这首诗就是他在这次北征中所作。诗人来到西北边陲,遥望丁零人的居处,只见“荒途”一直伸向苍茫的远方,用“今古”二字表明,当今边防不仅没有新的设施,而且连旧有的古道也荒废了。 第二联:亭堠何摧兀,暴骨无全躯。这两句可翻译为:岗楼哨所多么颓败孤单,暴尸荒野没有完整躯干。 亭堠(hòu):指北方戍兵居住守望的堡垒。催兀:有说是“颓败孤立的样子”,有说“高耸的样子”,还有说是“险峻的样子”,根据诗句语境,本人感觉第一种解释比较合理。暴骨:有两种所指,一是暴露尸骨。指死于郊野。《左传·宣公十二年》:“今我使二国暴骨,暴矣。”(此处通“曝”)宋·罗大经《鹤林玉露》卷八:“边衅既开,三军暴骨。”指暴露的尸骨。《左传·哀公元年》:“吴日敝于兵,暴骨如莽。”《汉书·匈奴传》:“数年之间,北边虚空,野有暴骨矣。”苏轼《徐州祭枯骨文》:“暴骨纍纍,见之酸辛。” 对于近处的“亭堠”,诗人在用“何摧兀”加以咏叹之后,又列举了士兵的惨死沙场,暴尸旷野。暗示边塞徒有险峻的城堡而已。在《感遇》(三十七)中诗人曾经明确写道:“塞垣无名将,亭堠空崔嵬。”在这次北征中,他向朝廷上书的《为乔补阙论突厥表》也曾指出,边防惨败的沉痛教训之一,就是“主将不选,士卒不练”,轻率出兵。由此可知,本篇慨叹士卒丧生,亭堠虚设,旨在抨击朝廷任人不当,守边将帅无能,指挥不当。 第三联:黄沙漠南起,白日隐西隅。这两句可翻译为:漫天黄沙起于大漠之南,灿烂的太阳隐没在西边。 黄沙:意为沙土。苏轼《送孔郎中赴陕郊》:“惊风击面黄沙走,西出崤函脱尘垢。”归有光《初发白河(其二)》:“胡风刮地起黄沙,三月长安不见花。”“黄沙”还指沙漠地区。唐·刘长卿《送南特进赴归行营》:“虏云连白草,汉月到黄沙。”指人死后的葬地。李白《战城南》:“匈奴以杀戮为耕作,古来惟见白骨黄沙田。”指牢狱。骆宾王《狱中书情通简知己》:“青陆芳春动,黄沙旅思催。”杜甫《赠裴南部》:“即出黄沙在,何须白发侵。”故又称“黄沙狱”。漠南。有的版本为“幕”,“幕”通“漠”。古代泛指蒙古大沙漠以南地区。《史记·匈奴列传》:“是后匈奴远遁,而幕南无王庭。”南朝·梁·陆倕《石阙铭》:“凿空万里,攘地千都,幕南罢鄣,河西无惊。于是治定功成,迩安远肃。”白日:指太阳;阳光。汉·王粲《登楼赋》:“步栖迟以徙倚兮,白日忽其将匿。”《南史·苏侃传》:“青关望断,白日西斜。恬源靓雾,垄首晖霞。”韩愈《洞庭湖阻风赠张十一署》:“云外有白日,寒光自悠悠。”喻指君主。宋玉《九辩》:“去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。”唐·武元衡《顺宗至德大圣皇帝挽歌词》:“昆浪黄河注,崦嵫白日颓。”白昼;白天。《后汉书·吴佑传》:“今若背亲逞怒,白日杀人,赦若非义,刑若不忍,将如之何?”杜甫《陪郑广文游何将军山林》:“野鹤清晨出,山精白日藏。”时间;光阴。三国·魏·阮籍《咏怀(其六)》:“娱乐未终极,白日忽蹉跎。”白居易《浩歌行》:“既无长绳系白日,又无大药驻朱颜。”欧阳修《送孔生再游河北》:“志士惜白日,高车无停轮。”人世;阳间。唐·孟郊《悼幼子》:“一闭黄蒿门,不闻白日事。”唐·杜牧《忍死留别献盐铁相公二十叔》:“青春辞白日,幽壤作黄埃。” 此联紧承“暴骨无全躯”,诗人又描绘了“漠南”的黄昏景色:狂风卷起黄沙,漫天飞扬,夕阳西坠,惨淡无光。 第四联:汉甲三十万,曾以事匈奴。这两句可翻译为:汉朝排遣了三十万士卒,曾经前来与匈奴族争战。 上联描写的阴沉凄凉的景象,使诗人想起汉代三十万大军与匈奴作战,也在塞外遭到了惨败。历史的回顾与眼前的自然环境融汇在一起,渲染了古战场的悲惨气氛,表达了诗人对古今在塞外为国捐躯的士兵的无限感伤。 唐人写汉朝人事,我们称之为“以汉喻唐”或唐人的“汉朝情结”,这是唐诗创作中的普遍现象。其表现类型分为六大类:将本朝直呼为“汉”;借用汉朝名物指称本朝名物,以示典雅;表明自己的心迹、行藏时,比附汉代人物;借汉人的高贵品德表达对本朝人物的期许;借汉讽今;借鉴汉人作品。最著名的诗句当属杜甫《兵车行》中的“边庭流血成海水,武皇开边意未已。君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。”借汉武帝的好大喜功批判唐玄宗的黩武国策。李颀《古从军行》借批判汉武帝穷兵黩武,揭露当时统治者轻启战端,陷军民于涂炭:“闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。年年战骨埋荒外,空见蒲桃入汉家。”李商隐《贾生》:“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。”借汉文帝在宣室召见贾谊的史实,讽刺晚唐那些荒于政事、不知用人的封建统治者。 我们以边塞诗为例,略作例证。有借汉代边防将士鼓励边将立功的,如陈子昂《送魏大从军》:“勿使燕然上,惟留汉将功。”鼓励友人魏大像汉代窦宪那样建立边功;有歌颂有功的边将的,如王昌龄《出塞》:“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”歌颂李广将军的英勇精神,高适《燕歌行》则以奋不顾身的李广与谎报军功的边将张守珪对比,写出了“相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋,君不见沙场征战死,至今犹忆李将军。”还有以汉代著名的边塞意象入诗的,如王之涣《凉州词》:“黄沙直上白云间,一片孤城万仞山。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关”中的“玉门关”;李宜《边思》:“腰垂锦带配吴钩,走马曾防玉塞秋。莫笑关西将家子,只将诗思入凉州”中的“玉塞”等。这两句诗里的“汉甲”即汉军,这里用以代表唐军。 第五联:但见沙场死,谁怜塞上孤!这两句可翻译为:只见他们纷纷战死沙场,谁来怜悯边疆老幼孤单? 古诗文中的“沙场”有多种含义。指平坦的沙地。三国·魏·应璩《与满公琰书》:“高树翳朝云,文禽蔽緑水。沙场夷敞,清风肃穆,是京台之乐也。”晋·成公绥《洛禊赋》:“临清流,坐沙场,列罍樽,飞羽觞。”指沙漠。唐·李咸用《送山月》:“雪压塞尘清,雕落沙场阔。”明·李梦阳《送李帅之云中》:“沙场缓辔行射雕,秋草满地单于逃。”清·孙枝蔚《明妃词》:“嫁向沙场容易老,君王岁岁愿防边。”指战场。唐·祖咏《望蓟门》:“沙场烽火连胡月,海畔云山拥蓟城。”塞上:泛指北方长城内外。《淮南子·人间训》:“近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。”杜甫《秋兴八首(其一)》:“江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。”宋·曾巩《西湖(其一)》:“塞上马归终反复,泰山鸱饱正飞扬。”孤:指孤独无依的老人和孩子。此句有的版本作“塞下”,“塞下”指边疆附近地区。结合语境,似乎用“塞下”更合适。 这一联由对死亡士兵的同情,诗人又推及到对他们的遗孤的关切。“但见沙场死,谁怜塞上孤”,直接谴责当政者不吊死问生,冷酷无情。“但见”与“谁怜”呼应,对比鲜明,激愤警切,发人深省。 《旧唐书》和《资治通鉴》都记载:“万岁通天元年(公元六九六年),武后遣曹仁师、张元遇等二十八将击契丹,全军覆没。火将皆被掳。武后诏募囚犯及奴隶以击契丹。”陈子昂曾上书谏阻这件事,可知陈子昂是最为感慨的。诗中所说的“暴骨无全躯”,就是指此次征伐契丹的三十万大军。武则天好大喜功,屡次因用人不当而引起边祸。等到契丹、回纥、吐蕃等大举入侵,她又不能用名将壮士去捍卫国防,只是派遣自己亲信的佞臣或姓武的公子哥儿,让他们去挂帅立功,升官发财。结果是这些将军都打了败仗,使数十万人民死于战场。这首诗就是咏叹武则天这种军事行动的。 作此诗时陈子昂年方25岁,正参与边境平乱。诗人描写了边地荒凉悲惨的景象,累累尸骸,却无人怜惜。讽刺武则天好大喜功,却不管军人死活的行为。抨击了边备空虚、将帅无能,丧师辱国,以及塞上遗孤得不到体恤等弊政,表达了自己对广大兵民的同情。 “感遇”意为对所遇事物抒发感慨。陈子昂的《感遇》诗为唐诗开辟了一条讽谕现实的道路,对封建统治阶级各种不得民心的措施,进行口诛笔伐。陈子昂以后,张九龄、李白、杜甫、白居易、元稹、韩愈,张籍等诗人,都有这一类诗作。不过各人的风格不同,有的写得直率,有的写得委婉;有的明写,有的暗写。 注:①公元686年,②丁零:古代少数民族,曾属匈奴,唐时称回纥。③亭堠:边境守望的堡垒。④催兀:险峻貌。 4.下列对这首诗的赏析,不恰当的一项是(3分) A.第一、二联写无论多么险峻的城堡,如果守帅无能,也只是徒有虚设。 B.第三至第六句描写了险峻的亭堠,蚕丝的士兵,漫天的黄沙及西垂的落日,营造了一种阴沉、凄凉的意境,表达了对战争的厌恶之情。三至六句主要表达对劳苦人民的深切同情。 C.诗歌最后两联使用虚实结合手法,抒发了诗人内心无比心痛,表达出对劳动人民的深切同情。 D.诗人描写了边地荒凉悲惨的景象,抨击了边塞空虚、将士遗孤得不到体恤的弊政。 5.请简要概括本诗的语言特色,并举例分析。(6分) ①本诗语言质朴劲健、沉郁悲壮。 ②诗人用“苍苍”“荒途”等词语,表现出边塞的荒凉;用“暴骨无全躯”“汉甲三十万”“沙场死”等描写战场情境,语言质朴有力。 ③用“黄沙漠南起”“白日隐西隅”描写阴沉凄凉的景象,充满低沉抑郁之悲。“但见”“谁怜”相呼应,发人深省,语言沉郁,蕴含悲壮之气。 (应有概括表达,有具体阐述;言之有理亦可酌情赋分) 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/63eae1133369a45177232f60ddccda38376be1bf.html