英语寓言故事有意义

时间:2022-03-19 05:16:35 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
英语寓言故事有意义

The fox and the goat 狐狸和山羊

An unlucky fox fell into a well. It was quite deep, so he could not get out by himself.

一只不走运的狐狸,失足掉到了井里。井很深,他无法跳出来。

A goat passed by. He asked the fox what he was doing in the well. "Oh, have you not heard?" said the fox. "There is going to be a great drought, so I jumped down to get some water. Why don’t you come down here too?"

一只山羊经过这里,便问狐狸在井下做什么。狐狸说:“哦,你没有听说吗?这里将要大旱,因此我跳进来取水,为什么你不下来一起喝呢?”

The goat believed his words, and jumped down into the well.But the foximmediately jumped on the goat’s back and up to the edge of the well. 山羊相信了狐狸的话,就真的跳进井里。狐狸立即跳上山羊的背,又一跳,跳上了井沿。

"Good-bye, friend," said the fox. "Remember next time don’t trust the advice of a man indifficulties."

“再见,朋友,”狐狸说,“记住,不要相信一个身陷麻烦的人的建议。” The fox and the stork 狐狸和鹤

Once a fox invited a stork to dinner. He put nothing on the tableexcept some soup in a very shallow dish.

一次,狐狸请鹤来吃饭。他除了浅盘子中的一点汤以外,什么也没有准备。

The fox could easily lap up the soup, but the stork could only wet the end of her long bill in it. When she left the meal, she was still very hungry. "I am sorry," said the fox, "the soup is not to your taste."

狐狸可以轻而易举地喝到汤,但是鹤只够蘸湿他长长的嘴尖。吃完饭后,鹤仍旧很饥饿。“很抱歉,”狐狸说,“这汤不合你的口味”。


"Please do not apologize," said the stork. "I hope you will come to my house, and dine with me soon."

“别客气,”鹤说,“过几天请到我家来和我一起吃饭吧。”

A few days later the fox visited the stork. He found that his food was put in a long bottle, and the mouth of the bottle was very narrow. He could not insert his big mouth into it, so he ate nothing. "I will not apologize," said the stork. "One bad turn deserves another."

几天后,狐狸应邀而至,他发现食物都装在一个长长的瓶子里,而瓶口很细,他无法将他的大嘴伸进去,什么也吃不到。“我不想道歉,这是你应得的回报。”鹤说。 The horse and the ass 马和驴

A horse and an ass were traveling together. The horse was prancingalong in its beautiful trappings, but the ass was carrying the heavyweight in its saddlebags.

马和驴一起旅行,马拉着轻便的车轻松地前行,而驴驮着很重的鞍囊走路。 "I wish I were you," sighed the ass. "You have nothing to do, and wear such a beautifulharness."

“我多希望我是你,”驴感叹道,“你什么也不用做,却佩带这么漂亮的马具。” The next day there was a great battle. The horse was badly wounded in the final charge.

后来爆发了一场战争,马在最后的冲锋中不幸身受重伤。

The ass passed and saw the dying horse. "I was wrong," said the ass."Safety is much more important than beautiful clothes."

驴从将要死去的马身边经过。“我错了,”驴说,“安全比漂亮的衣服更重要。”

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/65c3296af724ccbff121dd36a32d7375a517c6f6.html