yè shànɡ shòu xiáng chénɡ wén dí 夜上受降城闻笛 lǐ yì 李益 huí lè fēnɡ qián shā sì xuě 回乐峰前沙似雪, shòu xiáng chénɡ wai yuè rú shuānɡ 受降城外月如霜。 bù zhī hé chǔ chuí lú ɡuǎn 不知何处吹芦管, yī yè zhēnɡ rén jìn wànɡ xiānɡ 一夜征人尽望乡。 注释 ⑴受降城:唐初名将张仁愿为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。另有一种说法是:公元646年(贞观二十年),唐太宗亲临灵州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而来。 ⑵回乐峰:唐代有回乐县,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。回乐峰即当地山峰。一作“回乐烽”:指回乐县附近的烽火台。 ⑶城下:一作“城上”,一作“城外”。 ⑷芦管:笛子。一作“芦笛”。 ⑸征人:戍边的将士。尽:全。 译文 回乐峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。 不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/69c7adf3974bcf84b9d528ea81c758f5f71f2924.html