元宵节吃汤圆的由来用英语 元宵节也称上元节或灯节,这是一个吃汤圆赏灯的节日,整理了“元宵节吃汤圆的由来用英语”仅供参考,希望能帮助到大家! The Lantern Festival or Yuanxiao Jie is a traditional Chinese festival, which is on the 15th of the first month of the Chinese New Year. The festival marks the end of the celebrations of the Chinese New Year. “灯节”或者叫做“元宵节”是中国的传统佳节,在每年的农历正月十五这一天庆祝。元宵节的到来也标志着春节的结束。 Chinese started to celebrate the Lantern Festival from the Han Dynasty (206 BC - 221 AD). Like most other Chinese festivals, there is also a story behind the Festival. It is also believed that the festival has Taoist origins. 元宵节的传统可以追溯到西汉时期,像其他的传统节日一样,关于元宵节也有一个美丽的传说。据说,与道家的传统有关。 This is a festival for people having fun. On the night of the festival, people go on streets with a variety of lanterns under the full moon, watching lions or dragon dancing, playing Chinese riddles and games, and lighting up 1 firecrackers. There is really a lot of fun for the young and the old. 按中国民间的传统,在这天上皓月高悬的夜晚,人们要点起彩灯万盏,以示庆贺。出门赏月、燃灯放焰、喜猜灯谜、共吃元宵,合家团聚、同庆佳节,其乐融融。 Yuanxiao (glutinous rice ball) or Tangyuan is the special food for the Lantern Festival. It is believed that Yuanxiao is named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor Wu Di of the Han Dynasty. Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing. 元宵(黏米团子)或者叫做汤圆是元宵节这一天必吃的食物。相传汉武帝时宫中有一位宫女,名叫“元宵”,长年幽于宫中,思念父母,终日以泪洗面。大臣东方朔决心帮助她,于是对汉武帝谎称,火神奉玉帝之命于正月十五火烧长安,要逃过动难,唯一的办法是让“元宵姑娘”在正月十五这天做很多火神爱吃的汤圆,并由全体臣民张灯供奉。武帝准凑,“元宵姑娘”终于见到家人。此后,便形成了元宵节。元宵这种食物实际上是甜馅 “饺子”的一种,用粘糯米和甜的馅料制成。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6bb34d79e109581b6bd97f19227916888586b9d9.html