古诗送杨长史赴果州翻译赏析

时间:2022-11-27 22:13:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗送杨长史赴果州翻译赏析

《送杨长史赴果州》作者为唐朝诗人王维。其古诗全文如下: 褒斜不容幰,之子去何之。 鸟道一千里,猿声十二时。 官桥祭酒客,山木女郎祠。 别后同明月,君应听子规。 【前言】 《送杨长史赴果州》是唐代诗人王维的作品。此诗抒写对友人远道入蜀的关切之情,以数目字的夸张手法描绘了官桥的巫祝,树丛的女神祠等蜀道上特有的风物,形象地表现了蜀地的险阻和风物的优美,有超俗的画意和诗情。全诗浑然神秀,无迹可求。 【注释】 杨长史:杨济,后来曾任大理少卿兼御史中丞。长史,官名,秦置。汉相国、丞相,后汉太尉、司徒、司空、将军府各有长史。参阅《汉书·百官公卿表上》《后汉书·百官志一》。其后,为郡府官,掌兵马。唐制,上州刺史别驾下,有长史一人,从五品。果州:今四川省南充市。 ⑵褒斜:古道路名。因取道褒水、斜水二河谷得名。二水同出秦岭太白山 褒水南注汉水 谷口在今陕西省勉县褒城镇北,斜水北注渭水,谷口在今陕西省眉县西南。通道山势险峻,历代凿山架木,于绝壁修成栈道,旧时为川陕交通要道。幰(xiǎn:车幔,代指车辆。 ⑶之子:这个人。《诗经·国风·周南·汉广》“之子于归,言秣其马。”郑玄笺:“于是子之嫁,我愿秣其马。 鸟道:险峻狭窄的山路。唐李白《蜀道难》诗:“西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 ⑸猿声:一种“猿啼”。十二时:古时分一昼夜为十二时,以干支为记。《左传·昭公五年》杜预注有夜半、鸡鸣、

1


平旦、日出、食时、隅中、日中、日映、晡时、日入、黄昏、人定等名目,虽不立十二支之目,但已分十二时。至以十二支记时,《南齐书·天文志》始有之。 ⑹官桥:官路上的桥梁。唐杜甫《长吟》“江渚翻鸥戏,官桥带柳阴。”祭酒:指出行的饯别酒。唐李贺《出城别张又新酬李汉》诗:“今将下东道,祭酒而别 ”王琦汇解:“祭酒,谓祖道祭也。古者出行,必有祖道之祭。 ⑺山木:山中的树木。《左传·昭公三年》“山木如市,弗加于山;鱼盐蜃蛤,弗加于海。”女郎祠:陕西褒城县女郎山上有女郎祠,此处泛指女神祠庙。 ⑻子规:杜鹃鸟。古代传说,它的前身是蜀国国王,名杜宇,号望帝,后来失国身死,魂魄化为杜鹃,悲啼不已。 【翻译】 褒斜道狭险容不下车辆,你这位君子离京将去哪里?险绝的鸟道绵延千余里,两岸猿啼会连续昼夜十二时!官桥边有款待行人的祭酒巫客,林麓中掩映着女神的庙祠。分手之后我们只能同看明月,你且还多听子规而生归思。 【赏析】 此诗开头“褒斜不容幰,之子去何之”两句,明知故问,强调了蜀道之难,表明了对友人远行的担忧。颔联“鸟道一千里,猿声十二时”二句,一为空间,一为时间,真切具体地写出了友人行程之远,离别之久。颈联“官桥祭酒客,山木女郎祠”二句,通过对旅途情景的想象,表达了对友人入蜀旅途的关切。结尾“别后同明月,君应听子规”两句是对别后的想象和对友人的嘱咐。 随着阅历的加深和艺术上的成熟,王维晚年的作品审美选择更加入妙,点染更加出人意料之外。这首诗兴韵寄于风土,诗中官桥的巫祝,树丛的女神祠,都是入蜀道上特有的风物。作者又善于用数



2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6cd3f6d9c57da26925c52cc58bd63186bceb922a.html