《卖炭翁》拼音版 卖炭翁全文拼音版(注音版): màitànwēng,fáxīnshāotànnánshānzhōng。 mǎnmiànchénhuīyānhuǒsè,liǎngbìncāngcāngshízhǐhēi。 màitàndéqiánhésuǒyíng?shēnshàngyīshangkǒuzhōngshí。 kěliánshēnshàngyīzhèngdān,xīnyōutànjiànyuàntiānhán。 yèláichéngwàiyīchǐxuě,xiǎojiàtànchēniǎnbīngzhé。 niúkùnrénjīrìyǐgāo,shìnánménwàinízhōngxiē。 piānpiānliǎngjìláishìshuí?huángyīshǐzhěbáishānér。 shǒubǎwénshūkǒuchēngchì,huíchēchìniúqiānxiàngběi。 yīchētàn,qiānyújīn,gōngshǐqūjiāngxībúdé。 bànpǐhóngxiāoyīzhànglíng,xìxiàngniútóuchōngtànzhí。 卖炭翁全文(原文): 卖炭翁,伐薪烧炭南山中。 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。 卖炭得米何所营?身上衣裳口中食。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。 半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。 1 卖炭翁全文翻译(译文): 有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的米用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价米了。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6cdfe00ed7bbfd0a79563c1ec5da50e2524dd1b6.html