古诗廉颇思赵翻译赏析 文言文《廉颇思赵》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 赵师数困于秦,赵王思复得廉颇,廉颇亦思复用于赵。赵王使使者视廉颇尚可用否。廉颇之仇郭开多与使者金,令毁之。廉颇见使者,一饭斗米,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。使者还报曰:“廉将军虽老,尚善饭;然与臣坐,顷之三遗矢矣。”赵王以为老,遂不召。 【注释】 数:屡次 复得:再起用 于:被 尚:还 毁:诽谤,说坏话 被:同“披” 以:来 顷之:一会儿 矢:同“屎” 【翻译】 赵国屡次被秦军围困。赵王想再起用廉颇,廉颇也想被赵王任用。赵王让使者看廉颇还能不能任用。廉颇的仇人郭开多给了使者很多金银,命令(使者)说廉颇的坏话。廉颇见到使者,一顿饭吃一斗米,十斤肉,披甲上马,来显示还可以任用。使者回去报告说:“廉将军虽然老了,饭量还很大,但是和我坐在一起,一会就拉了三次屎。”赵王认为他老了,于是没有召见他。 ---来源网络整理,仅供参考 1 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/70518bb324fff705cc1755270722192e45365884.html