《廉颇思赵》原文及译文赏析 廉颇思赵 赵师数困于秦。赵王思复得①廉颇②,廉颇亦思复用于赵。赵王使使者视廉颇尚可用否。廉颇之仇郭开多与使者金,令毁③之。廉颇见使者,一饭斗米,肉十斤,被甲上马,以示尚可用。使者还报曰:“廉将军虽老,尚善饭;然与臣坐,顷之三遗矢①矣。”赵王以为老,遂不召。 (《史记·廉颇蔺相如列传》) [注释]①复得:再起用。②廉颇:赵国的大将。③毁:诽谤,说坏话。④矢:通“屎”。 1.解释下面句中加点的词。(2分) ①赵师数困于秦②赵王使使者视廉颇尚可用否 ③顷之三遗矢④是以先帝以遗陛下 2.选出与其他三项读音及意义不同的一项()(2分) A.扶苏以数谏故B.赵师数困于秦C.以刀劈狼首,又数刀毙之D.几死者数矣 3.下面句中没有通假字的一项是()(2分) A.顷之三遗矢矣B.被甲上马C.使者还报曰D.所识穷乏者德我与 4.指出下面句子的句式特点。(2分) ①赵师数困于秦 ②令毁之 5.从文中哪几句话可以看出廉颇高度的爱国主义精神?(2分) 6.选文中的赵王是个什么样的国君?(2分) 参考答案 1.①军队;②派;使者;③遗矢,此指排泄大便;④给予 2.C 3.C 4.①被动句;②省略句 5.廉颇见使者,一饭斗米,肉十斤,被甲上马,以示尚可用 6.是一个昏庸无能的国君。 解释 数:屡次 复得:再起用 于:被 尚:还 毁:诽谤,说坏话 被:同“披” 以:来 顷之:一会儿 矢:同“屎” 翻译 赵国屡次被秦军围困。赵王想再起用廉颇,廉颇也想被赵王任用。赵王让使者看廉颇还能不能任用。廉颇的仇人郭开多给了使者很多金银,命令(使者)说廉颇的坏话。廉颇见到使者,一顿饭吃一斗米,十斤肉,披甲上马,来显示还可以任用。使者回去报告说:“廉将军虽然老了,饭量还很大,但是和我坐在一起,一会就拉了三次屎。”赵王认为他老了,于是没有召见他。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/96d3bcd04b649b6648d7c1c708a1284ac8500507.html