送别得书字拼音版注音+翻译+赏析(李白) 送别得书字拼音版注音: shuǐ sè nán tiān yuǎn , zhōu xíng ruò zài xū 。 水色南天远,舟行若在虚。 qiān rén fā jiā xìng , wú zǐ fǎng xián jū 。 迁人发佳兴,吾子访闲居。 rì luò kàn guī niǎo , tán chéng xiàn yuè yú 。 日落看归鸟,潭澄羡跃鱼。 shèng cháo sī jiǎ yì , yīng jiàng zǐ ní shū 。 圣朝思贾谊,应降紫泥书。 送别得书字翻译: 南天水色遥远,舟行若在虚空。 好不容易贬谪人也发佳兴,竟然亲自来访我闲居。 日落时分愁看归鸟回巢,潭水澄清,喜观鱼儿跃水。 圣朝皇上一定会念思才华横溢的贾谊,应该不久就会降下紫泥书请你回去。 送别得书字赏析: 李白(701年——762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。 李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。 李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。 天宝三载(744年,注:天宝三至十五载、至德年号期间称“载”而不称“年”)夏天,李白到了东都洛阳。在这里,他遇到了杜甫。中国文学史上最伟大的两位诗人见面了。此时,李白已名扬全国,而杜甫风华正茂,却困守洛城。李白比杜甫年长十一岁,但他并没有以自己的才名在杜甫面前倨傲。而“性豪也嗜酒”、“结交皆老苍”的杜甫,也没有在李白面前一味低头称颂。两人以平等的身份,建立了深厚的友情。在洛阳时,他们约好下次在梁宋(今开封、商丘一带)会面,访道求仙。同年秋天,两人如约到了梁宋。两人在此抒怀遣兴,借古评今。他们还在这里遇到了诗人高适,高适此时也还没有禄位。然而,三人各有大志,理想相同。三人畅游甚欢,评文论诗,纵谈天下大势,都为国家的隐患而担忧。这时的李杜都值壮年,此次两人在创作上的切磋对他们今后产生了积极影响。 这年的秋冬之际,李杜又一次分手。李白到济州(今山东济南一带)紫极宫请道士高天师如贵授道箓,从此他算是正式履行了道教仪式,成为道士。其后李白又赴德州安陵县,遇见这一带善写符箓的盖还,为他造了真箓。此次的求仙访道,李白得到了完满的结果。 天宝四载(745年)秋天,李白与杜甫在东鲁第三次会见。短短一年多的时间,他们两次相约,三次会见,知交之情不断加深。他们一道寻访隐士高人,也偕同去济州拜访过当时驰名天下的文章家、书法家李邕。就在这年冬天,李杜两人分手。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7190c24ea11614791711cc7931b765ce04087a5b.html