老男孩(中日対译)

时间:2022-04-30 18:53:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
老男孩

那是我日夜思念深深爱着的人呐

到底我该如何表达 她会接受我吗

也许永远都不会跟他说出那句话

注定我要浪迹天涯 怎么能有牵挂



梦想总是遥不可及 是不是应该放弃 花开花落又是雨季 春天啊你在哪里



青春如同奔流的江河 一去不回来不及道别

只剩下麻木的我没有了当年的热血

看那漫天飘零的花朵 在最美丽的时刻凋谢 有谁会记得这世界她来过



转眼过去多年时间多少离合悲欢 曾经志在四方少年羡慕南飞的燕 各自奔前程的身影匆匆渐行渐远

未来在哪里平凡 啊谁给我答案



那时陪伴我的人啊你们如今在何方 我曾经爱过的人啊现在是什么模样



当初的愿望实现了吗 事到如今只好祭奠吗

任岁月风干理想再也找不回真的我

抬头仰望着满天星河 那时候陪伴我的那颗 这里的故事你是否还记得



生活像一把无情刻刀 改变了我们模样 未曾绽放就要枯萎吗

我有过梦想

梦想这东西和经典一样,永远不会因为时间而褪色,反而更显珍贵




僕は昼も夜も恋しく思う、大好きな人よ、

いったいどうすれば告白いいのか。彼女は私のことを受けるのか。

たぶんあの言葉は一生でも彼女に伝えられないだろう。

僕は四方放浪する運命だから、 気にかけることがあるわけがない。



夢はいつも遠くて手が届かない。諦めるべきではないか。

花が落ち、花が咲き、新たな季節がまた来た。

春よ、どこにあるのか。



青春は勢いよく流れた川のように、 さよならもできず、速く去って再び来ない。 ただ、熱血が失った、呆然とした僕が残されている。

ほら、あの空いっぱいに飛び舞う花びらは、

一番美しい時に散ってしまった。

この世に来たことがあるのを覚えてくれる人がいるかい。



幾多の歳月、幾多の悲しみと喜び、幾多の出会いと別れが一瞬に経ち、

遠大な志を抱いた少年は南への雁を羨む。

前途のため奔走する各々の姿は次第に遠く消えていた。

未来はどこで平凡になるのか、

誰かが答えてくれよ。



あの時、僕の傍にいてくれた人よ、

今どこにいるのか。 僕の好きだった人よ、

今どんな顔かたちになったのか。



昔の夢は叶えたのか。 今さら追悼するだけのか。

理想は歳月に乾かされたまま、本当の自分は再び見つけられなかった。

頭を上げ、空一面に飾る星を仰ぎ望き、

あの時支えてくれたあの星。

ここに起こったことを覚えてくれる人がいるかい。



生活は無情な彫刻刀のように、僕たちの姿を変えた。

綻ばずままに枯れるのか。 僕は夢があったのに。



夢という物は経典と同じ、

時間の経つにつれて、色が褪せるどころか、

愈々貴重になるのである。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/73a695748e9951e79b8927d2.html