古诗贫女秦韬玉拼音版翻译及赏析

时间:2022-09-02 11:10:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗贫女秦韬玉拼音版翻译及赏析

1 古诗贫女秦韬玉带拼音版 pi n n u

贫女

pe ng me n we i sh i q i lu o xi a ng tu o d ng me i y i z i sh a ng li 蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤。

shu i a i f e ng ligoQoge di a o ,gd ngli d 1 sh i ji d n zhua ng n sh 谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆。

g d n ji a ng sh i zkuSzh e n qi d obubd a ng me i d o uChudong shu

敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长。

ku h e n ni d n ni d n y a j i n xi wn i ,t a r e n zu o ji ay i ch d ng 苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。 2.古诗贫女秦韬玉翻译

贫苦家庭出身的女儿从未见识绫罗软香,也想托媒说亲就为贫穷暗自悲伤。 谁能欣赏我风流高雅,格调不同凡响,世人都爱追求时髦,盛行异服奇装。 敢夸十指灵巧针线做得精美,决不天天描眉与人争短比长。

深恨年年手里拿着金线刺绣,专门为了他人,时时赶制陪嫁衣裳。

3 .古诗贫女秦韬玉赏析

这首诗,以语意双关、含蕴丰富而为人传诵。全篇都是一个未嫁贫女的独白, 倾诉她抑郁惆怅的心情,而字里行间却流露出诗人怀才不遇、寄人篱下的感恨。 这虽然是一首咏叹贫女的身世,但也寄托了贫士怀才不遇之感伤。因为语意双关, 含蕴丰富,历来为人们所传诵。形象鲜明,诗情哀怨。主人公虽然“十指”“针 巧”,可是“拟托良媒”,也无人赏识,只得“年年”“苦恨”。“为他人作嫁 衣裳”,高度概括了终年劳心劳形的寒士, 不为世用,久屈下僚的愤懑不平的 心情。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/75592be3ef630b1c59eef8c75fbfc77da36997d0.html