道德经二十九章拼音注解 将(jiānɡ) 欲(yù) 取(qǔ) 天(tiān) 下(xià) 而(ér) 为(wéi) 之(zhī) , 吾(wú) 见(jiàn) 其(qí) 不(bù) 得(dé) 已(yǐ) 。 天(tiān) 下(xià) 神(shén) 器(qì) , 不(bù) 可(kě) 为(wéi) 也(yě) , 不(bù) 可(kě) 执(zhí) 也(yě) 。 为(wéi) 者(zhě) 败(bài) 之(zhī) , 执(zhí) 者(zhě) 失(shī) 之(zhī) 。 是(shì) 以(yǐ) 圣(shènɡ) 人(rén) 无(wú) 为(wéi) , 故(ɡù) 无(wú) 败(bài) ; 无(wú) 执(zhí) , 故(ɡù) 无(wú) 失(shī) 。 夫(fū) 物(wù) 或(huò) 行(xínɡ) 或(huò) 随(suí) ; 或(huò) 嘘(xū) 或(huò) 吹(chuī) ; 或(huò) 强(qiánɡ) 或(huò) 羸(léi) ; 或(huò) 载(zǎi) 或(huò) 隳(huī) 。 是(shì) 以(yǐ) 圣(shènɡ) 人(rén) 去(qù) 甚(shèn) , 去(qù) 奢(shē) , 去(qù) 泰(tài) 。 【注解】 打算治理天下用妄为的办法,我看他是得不到什么的。天下诗歌神圣的东西,是不能妄为的。妄为的人要失败,想据为己有的要丢失。所以一切事物有前行的有后随的,有轻嘘的有急吹的,有强壮的有瘦弱的,有小挫的有全毁的。所以圣人要去掉极端的奢侈的过分的措施。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/76ebb44100d8ce2f0066f5335a8102d276a261f7.html