诗经《时迈》

时间:2022-07-25 04:15:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
诗经《时迈》 《时迈》 朝代:先秦 作者:佚名 原文:

时迈其邦,昊天其子之,实右序有周。薄言震之,莫不震叠。怀柔百神,及河乔岳,允后。

明昭有周,式序在位。载干戈,载弓矢。我求德,肆于时夏,允王保之。 译文:

按时巡视诸侯国,上帝使我为君王,保佑周家国运昌。 周王声威震天下,无不震动受惊慌。 祭祀四方山川神,来到黄河泰山上。

周王真是好君王。周家德行最光明,百官依次行奖赏。 干戈武器都收藏,良弓利箭装进。

我求先王好德行,遍施华夏各地方,周王保持永不忘。 注释:

⑴时:语助词,一说为“按时”。犹言“现时”、“今世”。迈:林义光《通解》读为“万”,众多。邦:国。此指武王克商后封建的`诸侯邦国。 ⑵昊天:苍天,皇天。子之:以之为子,谓使之为王也。即视诸侯邦国为自己的儿子。

⑶实:语助词。一说指“实在,的确”。右:同“佑”,保佑。序:顺,顺应。有周:即周王朝。有,名词字头,无实义。

⑷薄言:犹言“薄然”、“薄焉”,发语词,有急追之意。震:威严,谓以威力震。此指武王以武力威胁、施威。之:指各诸侯邦国。 ⑸震叠:即“震”,震惊服。叠,通“”,恐惧、畏服。


⑹怀柔:安抚。怀:来。柔:安。百神:泛指天地山川之众神。此句谓祭祀百神。

⑺及:指祭及。河:黄河,此指河神。乔岳:高山,此指山神。 ⑻允:诚然,的确。王:指周武王。维:犹“为”。后:君。 ⑼明昭:犹“昭明”,显著,此为发扬光大的意思。

⑽式:发语词,无实义。序:顺序,依次。序在位:谓合理安排在位的诸侯。

⑾载:犹“则”,于是,乃。(jí):收藏。干,盾。干戈:泛指兵器。 ⑿(gāo):古代盛衣甲或弓箭的皮。此处用为动词。此两句指周武王偃武修文,不再用兵。

⒀我:周人自谓。:美。德:美德,指文治教化。

⒁肆:施,陈列,谓施行。时:犹“是”,这、此。夏:中国。指周王朝所统治的天下。

⒂保:指保持天命、保持先祖的功业。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/79491aae031ca300a6c30c22590102020640f210.html