Pidgin and Creole

时间:2022-05-01 17:56:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
Pidgin and Creole

在各种语言使用者杂居的地方,比如19世纪末的夏威夷,西班牙、中国、日本、东南亚等各国劳工纷至混居,加上主要是说英语的雇主,这么一大堆移民,彼此的语言互不想通,大家互相之间想要交流非常困难,而且语种之多、每种语言的使用人数之少导致了大家都去学同一种通用语言(如英语)并不现实。然而交流是每个人每天都要不停地面对的基本任务,于是这些人之间渐渐地形成了一种皮钦语pidgin),即大家差不多都学会了几种主要语言里那些的每天都要用到的词,然后大家都用这些词、短语说话,说出来的都不是句子,而是词的堆砌。这很类似于中年之后再移民去美国的人说英语,买东西时可能会说"This, orange, how much? 10 dollar? No, too high, not buy."跟不同语言的人交流时,大家都用皮钦语,但是跟自己的家人、同族人交流时,这些成年人仍然使用自己的母语。

然而这些移民在夏威夷当地生了孩子之后,这第二代人说的语言就大不相同了。这些第二代人从小就没有系统的母语环境,而是在一大堆的语言和这种皮钦语的环境中长大。那些正规语言的使用范围都很小,他们接触的也很少,所以这些孩子每天大多数时候听到的、使用的就是这种只有词语(我推测甚至应该只有实词几乎没有虚词)、没有句子、更没有语法的所谓语言这时奇妙的现象发生了:这些孩子在使用和交流的过程中,逐渐将这堆词语进行发展、组织,变成了一门新的、真正的语言:克里奥语(Creole。和皮钦语一样,克里奥语指的是一大类语言,凡是这样产生的语言都叫做克里奥语)。第一代移民只造出(其实是从现有语言中借鉴)了一些基本的实词,然而只需经过一代儿童之手,虚词出现了,句子结构出现了,复杂的概念和动作可以表达了,一门真正的新语言诞生了,其表意能力不弱于那些所谓的原生语言,甚至世界上已经有用这类语言创作的严肃文学。

首先令人惊奇的肯定是这些儿童对语言的创造力,只需要十几年时间,即当第二代移民长成大人、说话的习惯完全确立,克里奥语就基本成型了。这些小孩子拿着不多的原材料,完全自发、无意识地,居然创造出了一种全新的功能齐全的语言,并在互相的交流中形成共识、将这种语言定型。然而最大的惊奇还不在这里。语言学家发现,历史上各个时期、各个地方的移民们创造的克里奥语都有着非常相似的语法结构,几乎全都是分析语!

(如果分析语三个字看起来比较陌生,插一段介绍,有了解的可以直接略过:汉语就是分析语,日语韩语是黏着语,法语德语等印欧语言多是屈折语,黏着语和屈折语都属于综合语。合性分析性可以看做一条线上的两级:综合性越强,则语法规则越严格、词形变化越复杂,比如名词单复数变化、动词的时态人称等变化、各种词的阴性阳性变化等,每句话必须有且只有一个谓语动词、对于从句的引导词等结构有着严格规定等;而一种语言分析性越强,其此类变化越少、死的语法规则越少,但是表意越依赖语序。也就是克里奥尔语都是分析语的事实给这一假说提供了证据支持:分析语比综合语更符合人类大脑对语言的处理习惯。这种假说认为,人类大脑不适应每说一个词都要根据整个句子的上下文、这个词的语法成分来判断一下到底应该是单数还是复数、现在时还是过去时、阴性还是阳性,而更加习惯只要是同一事物就用一样的词表达,至于具体的意思区别(比如谁是动作的发出者、谁是动作的承受者,或者动作是已经完成还是正在发生等等)用添加虚词和特定的顺序来表达。(相反,在综合语中,只要一个名词是宾格,那他必然是宾语,是动作的承受者,哪怕它位于整个句子的开头也是宾语。欧洲人很长时间以来普遍认为语言必须有词形变化才能精确表意,否则一个句子里出现了两个名词,没有主格宾格的标识,谁知道谁是发出者谁是承受者。但是他们忽略了语序也能传达信息,分


析语正是这么做的,动词前就是主语,动词后就是宾语。)绝大部分的克里奥语的语序正和汉语一样:主语+助动词+动词+宾语。这些语言也都更倾向于用自然的方式提问:你吃饭了成疑问句只需要在最后加,而不需要像英语一样调换主语宾语的顺序等等。正是由于英语等语言对疑问句的语法限制比较不自然,有研究发现小孩学习英语的时候学疑问句总会比学习陈述句困难,而且比汉语等分析语使用者的小孩学习疑问句困难。

所以看起来这个理论真的是有事实依据的:分析语更符合人类大脑思维方式。不仅是因为孩子们自发发明的语言都是分析语,而且可以比较一下汉语、克里奥语等分析语和欧洲的屈折语在产生和传播的背景上哪些异同:克里奥语是在不具有共同语言规则共识的情况下快速发展变化最终产生的,同样,以中国的地域之广阔,如果没有统一各地自己发展自己的,必然会像欧洲一样出现无数种不同的语言,然而中国人历史上频繁的交流,跨越广泛的地域,必须缩小语言间的差异,于是语言在进化中不断朝着大家都更认同的分析语方向发展。而且,诸如拉丁语这类极品屈折语,那么复杂、规整的语法规则,那必然是少数人规定、确立出来的,然后大家去接受,也就是欧洲社会是有若干个语言和文字的权力中心,这个中心就是社会的统治阶层、最有文化的少数人。然而由于汉语使用的频繁、地域的广阔,中国和克里奥语诞生的地方不存在这样的语言权威,为全社会的语言制定规范。同理,英国偏居欧洲大陆外的小岛,语言先后借鉴德、法,政治中心也没有大陆国家那么强大,所以英语是欧洲语言中综合性最弱的之一,而且近代以来英语的使用扩展到世界各地、教育水平提高等同样产生了文化上的去中心化,英语的综合性仍然在不断减弱。另外,一个更广为接受的共识是,一种语言使用得越多、越有活力,其演化也就越快。也就是说,大量的自发的交流而非人为的设计最终会引导语言走向分析性强的方向,而这正是因为汉语等分析语的表达习惯符合大脑语言中枢的自然处理过程。

当然这个分析语更好的理论目前在语言学中不算主流,现在人们普遍习惯politically correct说法:语言不分优劣,每种语言都一样好。还有人提出埃及还是哪个地方的某种语言用了6000年的时间在屈折语——分析语——黏着语的轮回上转了一圈最后又转了回去的,还有认为汉语正在朝黏着语方向演化的等等。

黏着语和屈折语都是综合语,区别在于屈折语主要用词内部的屈折变化(-ism -istic -ist等)来表达不同的具体意思,黏着语是在词尾不断上一个个的新成分表示意思的变化。比如英语一个has就传达了第三人称、单数、现在时等多种信息,任何一个信息的变化都要换词(进行屈折变化);而日语则是这个词有一个基本的词根,想要表达过去没有被吃只需要依次在词根后加上表示被动、否定、时态的语素就可以了

区别:pidgin is a contact language when groups of people who speak

different languages try to communicate with one another on a regular basis. A pidgin has limited vocabulary and a reduced grammatical structure which may expand when a pidgin is used over a long period and for many purposes. pidgins has no native speakers and can be developed into creole

A creole is a stable full fleged language originated from pidgin, creole ahs

native speakers who use it for all or many of the daily communicative needs. the sentence structures and vocabulary range of a creole are far more complex than those of a pidgin language


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/7dc596cc0066f5335b812105.html