全国甲卷作文围棋范文 后人批评宋诗宋词常“掉书袋”,逢诗词必有典故,常直接移用化用唐人佳句,钱钟书先生说“有唐诗作榜样是宋人的大幸,也是宋人的大不幸。看了这个好榜样,宋代诗人就学了乖,会在技巧和语言方面精益求精;同时,有了这个好榜样,他们也偷起懒来,放纵了模仿和依赖的惰性……”《红楼梦》中“翼然”“泻玉”直接“移化”欧阳公原句亦是如此,唯有如宝玉独创“沁芳”,才不是一味依赖前文和模仿前人,我辈也需懂得“移”“化”落俗套,“独创”方新雅之理。 独创如围棋妙手,绝非一蹴而就,必经“移化”“本手”,方能规避“凡手”,达“独创”妙手! 艺术境界也好,科技领域也罢,也许都要经历“移化”模仿的最初阶段,方能达到“独创”新雅,中国现代白话小说起源于鲁迅先生,鲁迅先生除对中国古典小说写法深研,还熟读外国经典小说百篇,在“移化”后立足国民劣根,深窥社会现状,以笔为刀,魑魅魍魉均无遁形,嬉笑怒骂皆成文章,如今谁不知先生以“独创”刺破现代小说文学长夜,《呐喊》《彷徨》就是最好的证明!中国现代小说在鲁迅先生手里开始,又在先生手里成熟,是先生妙手,是跃迁后的“独创”! 网络“棋盘”信息“纵横”时代,“直接移用”“借鉴化用”,只能是“凡手”频出,何时方成“独创”妙手? 网络似乎让直接移用、借鉴化用变得更为容易,前不久某著名品牌汽车小满创意广告完全“移用”网红“北大满哥”一年前视频原稿,文案相似程度令人咋舌,此次“凡手”“营销”可谓灰头土脸,但着实让我辈深感“移用”成风,“独创”得不到尊重的悲凉与无奈,反观中国高铁,虽借鉴国外技术在先,却深研独创在后,多项技术领先全球,截至目前,中国高铁“海外版图”已扩展至亚、欧、非、美等五大洲数十个国家,这才是独创在新时代的应有之义! 固守“移用”“化用”,一味求稳,求不出错,求“本手”,怎能走出“迷局”,迎来“独创”“妙手”? 曾几何时,不求有功,但求无过,明哲保身的“高情商”大行其道,正如材料中那群围在贾政身边的幕僚,口吐“翼然”“泻玉”之语真可谓点到为止,虽落俗套却也显得尽力为之,直到宝玉“沁芳”一出,才显其新雅妥帖。这与当今一些人推崇的“高情商处事”可见一斑,一味求稳,不敢出招,长此以往必然被迷局所困,本手变俗手,独创变失望! “移”“化”落俗套,“独创”方新雅。与文艺,与科技,与个人,与家国,皆需不止于“移”“化”,援梯而上,求新雅“独创”,以“独创”开先河,以“移”“化”促“独创”方可写就属于我辈青年的字字新诗! 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/82e5d14759cfa1c7aa00b52acfc789eb172d9eb5.html