古诗南乡子·袖敛鲛绡翻译赏析

时间:2022-09-22 03:15:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗南乡子·袖敛鲛绡翻译赏析

《南乡子·袖敛鲛绡》作者为唐朝诗人欧阳炯。其古诗全文如下: 袖敛鲛绡,采香深洞笑相邀。藤杖枝头芦酒滴,铺葵蔗,豆蔻花间趖晚日。 【注释】 ⑴鲛绡——薄绸名。传说这种绡是为鲛人所织。《述异记》卷上:“南海出鲛绡纱,泉室潜织,一名龙纱,其价百余金。以为服,入水不濡。鲛人是传说中的美人鱼。张华《博物志》“鲛人从水出,寓人家积日,卖绡而去,从主人索一器,泣而成珠满盘,以与主人。”左思《吴都赋》“泉室潜织而卷绡。 ⑵藤杖二句——以藤所制手杖,悬着酒壶,酒溢出来了,将葵草所编之席铺地而坐。 ⑶豆蔻句——夕阳西下,散步于豆蔻花间。趖(uō梭)走,散步之意。 【翻译】 无。 【赏析】 这首词写南方老人之乐。开头二句写他们挽袖采香,相逢于洞里,笑语相约。“藤杖”句从拄杖携酒两方面写出了老人的特征和神情,恬然自乐。最后两句写他们酌酒于葵席之上,漫步于豆蔻之间,乐而忘归。《栩庄漫记》对欧阳炯的《南乡子》八首作了一个总评曰:《南乡子》八首,多写炎方风物,不知其以何因缘而注意及此?炯蜀人,岂曾南游耶?然其词写物真切,朴而不俚,一洗绮罗香泽之态,而为写景纪俗之词,与李珣可谓笙罄同音者矣。”的确,在《花间集》中,这样朴质清新的风土人情词作,是别具韵味的。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/835d9498acf8941ea76e58fafab069dc502247ed.html