Q:たとえば、やかん、なべ、フライパン、炊飯器 やかん・なべ・フライパン・炊飯器 単語を羅列する際、どちらが正しいのですか?どちらがいいのか分かりません。 例如,水壶、锅、炒锅、电饭煲 水壶•锅•炒锅•电饭煲 在罗列单词的时候哪个正确?哪个好? A:古いタイプの人間には、中黒点を使う文章が稚拙に見えてしまいます。時に、日本文化を汚しているとさえ思われてしまいます。近年の義務教育での教科書にはあるのかどうか知りませんが、昔は、句読点だけでしたからね。なお、単語を羅列するような文章そのものも、和文としての流れのリズムが失われるように思います。当方は、なるべく、中黒点を使わないで済むよう、心掛けています。心掛け次第で、単語の羅列は避けられます。 守旧的人觉得使用中黑点的文章显幼稚拙劣。甚至有时觉得玷污了日本文化。虽然不知道在近年教育用的教科书中还有没有,以前只有句逗号。另外,罗列单词的文章会失去作为日式文章流程的韵律。我会尽量注意不适用中黑点。还要注意避免单词的罗列。 A:「中黒」の項目から、以下に少し引用します。複数の単語を並列し、まとまった概念を示すときに、その区切りに使われる。 • 食品•雑貨売り場 ただし、並列する物が単語でない場合や、併せてまとまった概念を示さない場合には、読点(、)を用いる。 • 食品、雑貨を買う。 从“中黑”项目引用如下。列多个单词,总结概念的时候,用下记间隔。 •食品•杂货卖场 但是并列的东西不是单词的话,或者不是表示总结概念的时候用逗号(、)。 •买食品、杂货 ——日语课程在线听http://www.free-jp.net/free/937.html 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/88a9b194fe0a79563c1ec5da50e2524de518d0c8.html