xx《卖油翁》原文和译文 原文: 陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。 康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。 译文: 康肃公陈尧咨擅长射箭,当时的世界没有(第)二个(人能和他相比),他也凭这自夸。曾经在家里场地射箭,有(个)卖油翁放下担子站立,斜着眼看这情形,(很)久不离去。看见他射箭十(支)射中八九(支),只是对这微微点头。 康肃公问道:“你也懂射箭吗?我射箭技术不也是精湛的吗?”卖油翁说:“没有别的(奥妙),只是手熟罢了。”康肃公气愤地说:“你怎么敢看轻我射箭(的本领)?”卖油翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。”于是取出一(个)葫芦放在地(上),用铜钱覆盖它的口,慢慢地用勺子舀油向下灌注它,从钱孔进入,但是铜钱不湿。(卖油翁)于是说:“我也没有别的(奥妙),只是手熟罢了。”康肃公(只好)笑着让他走(了)。 1 / 1 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8b826288504de518964bcf84b9d528ea81c72f93.html