lòushìmíng陋室铭 【作者】刘禹锡 【朝 代】唐 译文对照 shānzuòzhěliúyǔxīcháodàitáng山 不在高,有仙 则名。水 不在深,有龙 则灵。斯是陋室,wéiwúdéxīnwǎngláiwúbáitáihéndīngnányángshàngjiēlǜcǎosèrùliánqīngyuèjīnjīngtánxiàoyǒuhóngěrrúwúànbùzàigāoyǒuxiānzémíngshuǐbùzàishēnyǒulóngzélíngsīshìlòushì惟吾德馨。苔痕 上 阶 绿,草色入帘青。谈笑 有鸿 儒,kěyǐtiáosùqínzhūgělúwúsīzhúzhīluànkǒngzǐyún往 来无白 丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱 耳,无案dúzhīláoxíngxīshǔzǐyúntínghélòuzhīyǒu牍之劳形。南阳 诸葛庐,西蜀子云亭。孔 子云:何陋之有? 译文注释 山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经。没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋呢?” 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8e8155f624c52cc58bd63186bceb19e8b9f6eccd.html