古诗艾子之邻人翻译赏析

时间:2022-05-07 23:19:27 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗艾子之邻人翻译赏析

文言文《艾子之邻人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 艾子晨饭毕,游于门外,见其邻担两犬而西。艾子呼而问曰:“吾子以犬安之?”邻人曰:“欲售诸屠。艾子曰:“恶为屠?”邻人指犬而骂曰:“此畜牲,昨夜盗贼入室,畏而不敢一声;今日门辟,见人则吠,伤及客,是以欲杀之。艾子曰:“善! 【注释】 毕:(吃)完 晨饭:早饭 于:在 见:看见 吾子:你 安之:到哪儿去 售:卖 屠:屠夫 屠:杀(狗) 畏:害怕,畏惧 辟: 则: 善:应答词,表示同意。 担:挑担 【翻译】 艾子吃完早饭,在门外散步,看见他的邻居挑着两条狗往西边去。艾子叫住他问道:“你把狗送到哪去啊?”邻居回答说:(我)想把它们卖给屠夫。艾子问:“为什么要宰杀它们?”邻居指着狗骂道:“这畜牲,昨夜有贼入室盗窃,(它们)害怕地不敢开口叫一声;今天开门,看见人就吠叫,伤到了客人,因此才想杀了它们。”艾子说"好!"

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9016208f571810a6f524ccbff121dd36a32dc42f.html