刨根问底儿学日语—为什么へ读成E

时间:2022-05-05 10:54:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
未名天日语学校 www.pkusky.com



刨根问底儿学日语为什么""读成E



上一篇介绍了は为什么会发音Wa,与之类似,(He)这个假名有时候发音读作E,其实道理一样。上一篇我们介绍了术语は行転呼音用来指は行的五个音转换到わ行的现象,所以显然发生转换的不仅仅是は。へ作为は行的一个音,同样也会被转化到わ行,发音变成We。

说到这里,我们要先来解释一下わ行了。わ行在五十音图中,是比较特殊的一行,因为在现代版的五十音图中,这一行只有两个音:わ(Wa)和を(Wo)。但是,在古代,其实WaWiWuWeWo是全的。Wu的发音和う(U)完全一样,所以这个没有假名,但其他四个都是有对应的假名。除了わ和を外,还有两个是ゐ(Wi)和ゑ(We)。二战后,日本决定WiWeWo这三个音取消掉,相对应的音改成い(I)、え(E)、お(O)。假名中ゐ和ゑ也作废了,を也只在作助词时保留,其他时候都改用お。于是わ行的五个假名,成为了わいうえを(WaIUEO)。需要强调一下的是,を的假名虽然被保留,但发音已经变成和お一样。

所以,へ被转化到わ行以后,发音变成We,然后We的音消灭,最终就变成了E。这就是这个转变的经过。

以上所说内容,同样可以应用于ひ、ふ、ほ这三个假名。

举个例子,我们知道,日语动词中有很多以う结尾的,如:言う(いう)買う(かう)違う(ちがう)等。但是,在一百多年前,日语中并没有以う结尾的动词,这些动词当时都是以ふ结尾的。如果你有兴趣看看古代日本文言,你会看见,这些动词是言ふ(いふ)、買ふ(かふ)、違ふ(ちがふ)。ふ为什么变成了う?这和へ的发音变成E的道理完全一样,大家依理类推吧。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/90a6203b6f175f0e7cd184254b35eefdc8d31504.html