古诗玉阶怨·紫藤拂花树翻译赏析

时间:2022-08-13 22:14:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗玉阶怨·紫藤拂花树翻译赏析

《玉阶怨·紫藤拂花树》作者为唐朝文学家虞炎。其古诗全文如下: 紫藤拂花树,黄鸟度青枝。 思君一叹息,苦泪应言垂。 【翻译】 这首诗题目就标明它写的是宫怨,写一位宫中妇女的精神痛苦。诗只四句,前二句写景,后二句言情,情因景发,很是富于含蕴。 【鉴赏】 “紫藤拂花树,黄鸟度青枝。”春景很美。紫、花、黄、青,每种景物都十分富于色彩感,而且配合得很和谐;藤条披拂,黄鸟翻飞,这些景物又显得十分的活泼。景象色彩纷呈,生机勃勃。面对这些美好的景象,这个宫女也会感到愉悦,她也是一个正常的人,也有一般人那样的欲念和爱好。但她这种欲念和爱好又常常是被压抑着、禁锢着的,因此面对此景,又会引起她特别的刺激。她会感到自己的孤寂、苦闷,大好春光无人共赏。她会联想到自己的身世:美好的年华无人顾惜,等闲虚度;草木春荣秋衰,她的芳颜不可能长久留驻。“以色事人”的身份,更使她感到芳华的可珍、芳华失去的可怕。这两句的景物之间还显现了一种相依相亲的关系,“紫藤”与“花树”间是“拂”“黄鸟”与“青枝”间是“度”,披拂着,穿越着,情景十分美好,这更使她感到感情生活的缺憾,加重“望幸”的心情。甚至那自由自在的“黄鸟”也会引起她这样的感喟:“自恨身轻不如燕,春来还绕御帘飞。(孟迟《长信宫》)这些就是她面对春景可能会产生的感触,这样下两句的“叹息”就有了来由,也有了着落。 “思君一叹息,苦泪应言垂。”这里的“君”指君王。“一

1


叹息”“一”显出了一种时间性,仿佛是久久沉默后的一声长叹,很是深沉。“苦泪应言垂”“言”,助词,这句是说眼泪要流下来了。这可看作是作者的旁白,也可看作是宫人的心语。作心语看,情感的份量更重些。她“叹息”的原因,她有什么样的“苦泪”,这一切,已寓含在景物描写中了。 这首小诗写得清新可爱,是南北朝时期所产生的一批所谓“新体诗”的一首。它很注意情景的配合,也很注意修辞和调声,在诗形上很像唐代的近体绝句。谢朓写了不少这样的诗,被认为是开风气之先的。谢朓也写有一首《玉阶怨》,还写有几首闺怨小诗。虞炎与谢朓是诗友,此诗之作可能受到友人的感发。钟嵘在《诗品序》中说的“学谢朓,劣得‘黄鸟度青枝’,即指此诗。“劣得”,仅得。出于标举建安风骨的理论主张,钟嵘对谢朓前后的新诗风有些贬抑,但揣摩上句话的语气,他也认为这是一首新风气中出现的值得注意的作品。

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/92f5627d2079168884868762caaedd3383c4b5c0.html