诗经《国风唐风采苓》原文赏析

时间:2022-05-06 16:16:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《采苓》,《·唐风》的一篇。为先秦时代晋地汉族民歌。全诗三章,每章八句。其主题比拟单一,意在劝说世人不要听信谗言。关于此诗的本意,一般论家都说是挖苦晋献公的。《毛诗序》称:《采苓》,刺晋献公也。献公好听谗焉。〞近人吴闿生《诗义会通》进一步申述其旨说:献公听谗之事,莫过于杀太子申生,诗必为是而发。《序》不言者,人所共喻,无待更言也。〞吴氏这一推断,虽无信史可征,但不为无据,姑录以备考。 采苓 原文:

采苓采苓,首阳之巅。人之为言,苟亦无信。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?

采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉? 译文及注释 翻译

采黄药啊采黄药,首阳山顶遍地找。有人专爱造谣言,切勿轻信那一套。别信它呀别信它,流言蜚语不可靠。有人专爱造谣言,到头什么能捞到?

采苦菜啊采苦菜,首阳山脚遍地找。有人专爱造谣言,切勿跟随他一道。别信它呀别信它,流言蜚语不可靠。有人专爱造谣言,到头什么能捞到?

采芜菁啊采芜菁,首阳东麓遍地找。有人最爱说假话,切勿信从随他跑。别信它呀别信它,流言蜚语不可靠。有人专爱造谣言,到头什么能捞到? 注释

苓:通蘦〞,一种药草,即大苦。毛传:苓,大苦也。〞沈括《梦溪笔谈》:此乃黄药也。其味极苦,谓之大苦。〞俞樾《群经评议》:诗人盖托物以见意,苓之言怜也,苦之言苦也。〞旧注或谓此苓为甘草,非。 首阳:山名,在今山西永济县南,即雷首山。 (wěi)言:即伪言〞,谎话。为,通伪〞。 苟亦无信:不要轻信。

舍旃(zhān):放弃它吧。舍,放弃;旃,之焉〞的合声。 无然:不要以为然。


胡:何,什么。 苦:苦菜,野生可食。 无与:勿用也。指不要理会。 葑:芜菁,大头菜之类的蔬菜。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/94043d3932126edb6f1aff00bed5b9f3f90f7246.html