容易错译的英语:英语中的“决定”和“解决“

时间:2023-11-01 08:04:09 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
在线英语外教一对一培训 http://www.51jzb.net



容易错译的英语英语中的决定解决



决定,和解决 原文:

Have they decided the matter? 原译:

那件事他们决定了吗? 辨析:

decide是所有英语学习者最早学会的单词之一,其主要意思是决定,但原译者忽略了很重要的一点:decide不只有决定这一种含义。decide可用作及物动词,也可用作不及物动词,并且有许多习惯的用法。例如:

We can't decide anything yet.我们目前还无法决定任何事。 但是就某事定下来/选定某件事物要说(lecide on a matter,如:

They have to decide on a proper place for the meeting.他们必须选定一个合适的会面地点。

选定一个作文题目是decide on a topic (for your composition);决定做某事可以接动词不定式、that从句,或接wh一疑问词引导的从句作宾语,如: They decided to attend the meeting.他们决定出席该会议。

I haven't decided where to spend the winter vacation.我还没有决定在什么地方度寒假。

但表达否定的决定既可以用否定的不定式,也可以用against,如:

What made you decide not to come / against coming with us?是什么让你决定不和我们一起来?

。在两件事之间作出选择decide between... and...,如:

They must decide between surrender and starvation.他们必须作出决定是否要投降,不投降就要挨饿/他们必须在投降和挨饿之间作出选择。

至于decide about something则相当于就某件事拿定主意的意思,如:


在线英语外教一对一培训 http://www.51jzb.net

They have finally decided about the plan.他们就计划一事拿定主意。(到底是什么主意,决定了什么,不是本句要表达的内容。)

那么本句原文中的decide是什么意思呢?Iongman Dictionary of Contemporary Englishdecide的定义之一是to influence a situation or event so that a particular result is produced,也就是影响之意,重点不在于决定的具体内容,所以原句应该译为:那件事他们拿定主意了吗?

本文来自金嘴巴英语http://www.51jzb.net/forum/read-31659-10.html


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/947696e85cbfc77da26925c52cc58bd631869399.html