古诗赠范晔•折花逢驿使翻译赏析 《赠范晔•折花逢驿使》作者为唐朝文学家陆凯。其古诗全文如 下: 折花逢驿使,寄与陇头人。 江南无所有,聊赠一枝春。 【注释】 ⑴驿使:古代驿站传递公文、书信的使者。 ⑵陇头:即陇山,在今陕西陇县西北。 ⑶聊:姑且。 ⑷一枝春:此处借代一枝花。 ⑸春:梅 【翻译】 折梅花的时候恰好遇到信使 ,于是将花寄给你这个身在陇头的 好友。江南没有什么好东西可以表达我的情感, 姑且送给你一枝报春 的梅花聊表春天的祝福。 【鉴赏】 诗的开篇即点明诗人与友人远离千里 ,难以聚首 ,只能凭驿使来 往互递问候。而这一次,诗人传送的不是书信却是梅花 , 是可见得两个 之间关系亲密,已不拘泥形式上的情感表达。一个“逢”字看似不经 意,但实际上却是有心 ;由驿使而联想 Org 到友人,于是寄梅问候, 体现了对朋友的殷殷挂念。 如果说诗的前两句直白平淡, 那么后两句则在淡淡致意中透出深 深祝福。江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一 切,全凝聚在小小的一枝梅花上。 由此可见,诗人的情趣是多么高雅, 想象是多么丰富。 “一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天 的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。联想友人睹物思人,一定能明 了诗人的慧心。 这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。用字虽然简单,细细品的生机及情意如现眼前。 之,春--- 来源网络整理,仅供参考 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/955916255222aaea998fcc22bcd126fff6055db3.html