文言文资料整理

时间:2023-01-01 14:17:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
15.晏子使楚

晏子使楚。楚人以(以:因为)晏子短(身材短小),楚人为(设置)小门于(在)大门之侧而延(用作动词,迎接)晏子。晏子不入,曰:使狗国者从狗门入。今臣使楚,不当从此门入。傧者(专门迎接招待宾客的人)更道从大门入。

见楚王,王曰:齐无人耶?使子为使。晏子对曰:齐之临淄(齐国国都)三百闾(表示人口众多)张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵(肩挨着肩,脚挨着脚,形容人多拥挤)而在,何为无人?王曰:然则何为使子?晏子对曰:齐命(命令,这里指委任和派遣)使各有所主(主张,这里指章程),其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主,婴最不肖(没有才德),故宜使楚矣。

晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:晏婴,齐之习辞(善于辞令;习:熟练,辞:辞令)者也。今方(将要)来,吾欲辱之,何以也(用什么办法呢;何以,即以何)?左右对曰:为其来也(当他到来时;为:于,在),臣请缚一人,过王而行。王曰:何为者(做什么的人)也?对曰:齐人也。王曰:何坐(犯罪)?曰:坐盗(偷窃)’”

晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(到……去)王。王曰:缚者曷(同何,什么)为者也?对曰:齐人也,坐盗。王视晏子曰:齐人固(原来)善盗乎?晏子避席(离开座位,表示郑重)对曰:婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒(只是)相似,其实(果实)味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无(莫非)楚之水土使民善盗耶?王笑曰:圣人非所与熙(通“嬉”,开玩笑)也,寡人反取病焉(反而自取其辱;病:辱,焉:语气词,相当于啦)

17.西门豹治邺

魏文侯时,西门豹为邺令。豹往到邺,会(会集)长老,问之民所疾苦。长老曰:苦为河伯娶妇,以故渐贫。豹问其故,对曰:邺三老、廷掾常岁赋敛百姓,收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分其余钱持归。当其(那)时,巫行视小家女好者(漂亮女子),云是(这[女子])当为河伯妇。即娉取(聘娶,下聘礼迎娶)。洗沐之,为治新缯绮縠衣(给她做新的丝绸花衣),闲居斋戒;为治(建造)斋宫河上,张缇(丹黄色)绛(深红色)帷,女居其中,为具(备办)牛酒饭食,行(经过)十余日。共粉饰之,如嫁女床席,令女居其上,浮之河中。始浮,行数十里乃没。其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之,以故多持女远逃亡。以故城中益空无人,又困贫,所从来久远矣(这种情况从开始以来时间已经很长了)。民人俗语曰:即(如果)不为河伯娶妇,水来漂没,溺其人民云。西门豹曰:至为河伯娶妇时,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸(有幸)来告语(告诉)之,吾亦往送女。皆曰:诺。

至其时,西门豹往会之河上。三老、官属、豪长者、里父老皆会,以人民往观之者三二千人。其巫,老女子也,已年七十。从弟子女十人所,皆衣缯单衣,立大巫后。西门豹曰:呼河伯妇来,视其好丑。即将女出帷中,来至前(人们马上扶这个女子走了帷帐,来到西门豹面前)。豹视之,顾谓三老,巫祝、父老曰:是女子不好,烦大巫妪为入报河伯(麻烦大巫婆替我去河里禀报河伯)得更求好女,后日送之。即使(让)吏卒共抱大巫妪投之河中。有顷(过了一会儿),曰:巫妪何久也(巫婆为什么去那么久)?弟子趣(通促,催促)之?复以弟子一人投河中。有顷,曰:弟子何久也?复使一人趣之!复投一弟子河中。凡投三弟子。西门豹曰:巫妪、弟子,是女子也,不能白事。烦三老为入白之。复投三老河中。西门豹簪笔磬折,向河立待良久(西门豹帽子上插着簪,弯着腰,恭恭敬敬,在河边等了很久)。长老、吏傍(通旁,旁边,侧边)观者皆(全、都)惊恐。西门豹曰:巫妪、三老不来还(回来),奈之何(怎么办)?欲复使廷掾与豪长者一人入趣之。皆叩头,叩头且破,额血流地,色如死灰。西门豹曰:诺,且留待之须臾。须臾,豹曰:廷掾起矣。状(看样子)河伯留客之久,若皆罢去归(你们都散了吧,离开这儿回家去吧)矣。邺吏民大惊恐,从是以后,不敢复言为河伯娶妇。

西门豹即(就)发(征发)民凿十二渠,引河(黄河)水灌民田,田皆溉。当其时,民治渠少烦苦,不欲也(百姓稍微感到厌倦劳累,就不太愿意)。豹曰:民可以乐成,不可与虑始(老百姓可以和他们一起为成功和快乐,但是不可以和他们一起考虑事情的开始)。今父老子弟虽患苦我(担忧因为我而受苦)然百岁后,期令父老子孙思我言。至今皆得水利(水的便利),民人以给(丰足)足富。

18.陌上桑

日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑(很会养蚕植桑),采桑城南隅;青丝为笼系(笼:篮子,系,络绳),桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠(耳朵上带着宝珠做的耳环)


缃绮(淡黄色的花纹丝织品)为下裙,紫绮为上襦(短袄)。行者见罗敷,下担捋髭须(放下担子,捋胡子);少年见罗敷,脱帽著帩头(把帽子摘下,只带着纱巾;著:戴,帩头:包头的纱巾)。耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐(因为,由于)观罗敷。 使君从南来,五马立踟蹰(徘徊,停滞不前的样子)。使君遣吏往,问是谁家姝(漂亮女子)?秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余。使君谢(请问)罗敷:宁可(愿意)共载不?

罗敷前致辞:使君一何(怎么这样)愚!使君自有妇,罗敷自有夫。东方千余骑,夫婿居上头(在前列)何用(凭什么[标记]夫婿? 白马从骊驹(黑色的小马,这里指马)青丝系马尾,黄金络马头(马头上带着黄金色的笼头);腰中鹿卢剑,可直千万余(上千上万的钱)。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白皙(指皮肤洁白),鬑鬑颇有须(有一些胡子);盈盈(举步缓慢,从容大幅)公府步(摆官派,踱方步),冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊(出色)

19.诫子书

夫君子(品德高尚的人)之行,静以修身(用宁静来提高自身修养),俭以养德。非澹泊(也做淡泊,安静而不贪图功名利禄)无以明志(表明自己崇高的志向),非宁静(这里指安静,集中精神)无以致远(实现远大的目标)夫学须静也,才须学也(才能来源于学习)非学无以广才(不学习就不能增长才干)非志(立志)无以成学(成就学业)。淫漫(过度享乐)则不能励精(振奋精神),险躁(暴躁)则不能冶性(陶冶情操)。年(年华)与时驰(消失,逝去),意(意志)与日去(消磨),遂成枯落(最终变得枯败零落),多不接世(对社会没有任何贡献;接世:接触社会,有‘用世’的意思),悲守穷庐(破房子)将复何及(到时候又怎么来得及呢)


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/95bb4908a517866fb84ae45c3b3567ec112ddc42.html