How to Become World Literature:Elliptical refraction and dissemination of overseas Chinese literature 作者:吴永安[1];刘洪涛[2] 作者机构:[1]美国北佛罗里达大学,32246;[2]北京师范大学文学院,北京100875 出版物刊名:北京师范大学学报:社会科学版 页码:131-138页 年卷期:2015年 第6期 主题词:世界文学;椭圆折射;达姆罗什;中国古诗英译;中国文学海外传播 摘要:达姆罗什提出的"椭圆折射"世界文学理论,最大限度地剥离了西方经验与世界文学根本原则之间的必然联系,充分考虑了世界各区域文学发展的历史经验;它把民族文学通过折射进入世界文学空间看成必然,把世界文学看成原语文化与宿主文化的混合物,为民族文学成为世界文学描绘了清晰的路径。这一理论有助于克服中国文学进入世界文学空间时遇到的原作本质主义阻碍,对促进中国文学海外传播具有重要的价值。闻一多认为小畑薰良的英译唐诗把灵芝变成了黑菌,是对原作的亵渎,这是原作本质主义的典型体现。而事实上,正是大量这一类英译中国古诗,在异文化空间里蓬勃生长,增强了世界文学的中国性。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/989f5bf0ce7931b765ce0508763231126fdb7796.html