茶文化海外传播中的《茶经》翻译研究——以接受理论为视角 张琦 【期刊名称】《福建茶叶》 【年(卷),期】2017(0)3 【摘 要】我国的茶文化早在南北朝时代就已悄然兴起,但茶文化真正得以传承却是从唐朝开始的.陆羽的一部《茶经》被后人誉为“茶中圣经”,这是我国首部有关茶学的伟大著作,《茶经》是全球最早论述茶学的经典之作,它是我国茶文化繁荣兴盛的标志.《茶经》经多国语言的翻译后,对我国茶文化的海外传播起到了积极作用,本文从接受理论这一视角,研究《茶经》的英译版本与茶文化在海外的传播,以期让西方各国更加了解中国博大精深的茶文化. 【总页数】1页(P287) 【作 者】张琦 【作者单位】武昌首义学院,湖北武汉430064 【正文语种】中 文 【相关文献】 1.变译理论视角下茶文化典籍翻译研究——以Francis Ross Carpenter和姜欣等《茶经》英译本为例 [J], 柴文倩;龙明慧 2.变译理论视角下茶文化典籍翻译研究——以Francis Ross Carpenter和姜欣等《茶经》英译本为例 [J], 柴文倩;龙明慧 3.接受理论视域下茶文化在《茶经》英译中的传播 [J], 王永建 4.关于接受理论视角的《茶经》英译中的茶文化分析 [J], 易雪梅 5.变译理论视角下茶文化典籍翻译研究——以Francis Ross Carpenter和姜欣等《茶经》英译本为例 [J], 柴文倩;龙明慧 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c34adfaaf9b069dc5022aaea998fcc22bcd14325.html