文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 题龙阳县青草湖-唐珙《题龙阳县青草湖》原文翻译赏析 西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多。 醉后不知天在水,满船清梦压星河。 译文 秋风劲吹,洞庭湖水似乎衰老了许多,一夜愁思,湘君也应多了白发。题龙阳县青草湖 醉后忘却了水中的星辰只是倒影,清朗的梦中,我卧在天河上。 注释 ①龙阳县:即今湖南汉寿。 ②青草湖:位于洞庭湖的东南部,因湖的南面有青草山而得名。“青草湖”与洞庭湖一脉相连,所以,诗中又写成了“洞庭湖”。 ③湘君:尧的女儿,舜的妃子,死后化为湘水女神。 ④天在水:天上的银河映在水中。 鉴赏 文档来源为:从网络收集整理.word版本可编辑.欢迎下载支持. 此篇是元末明初诗人唐温如唯一的传世之作。题龙阳县青草湖关于这位作者,历史上没有片言只语的记载。然而,就是这一首他唯一的传世之作,让人们深深地记住了他。借助于这样的一首短短的七言绝句,读者所能体悟到的,则是诗人特有的精神风貌。这首诗就像是他的一幅自画象,读过之后,诗人的精神风貌清晰地呈现在读者眼前。 诗题中的“龙阳县”,即今湖南汉寿。“青草湖”,即今洞庭湖的东南部,因湖的南面有青草山而得名。诗题中说“青草湖”,而诗中又写“洞庭”,是两水相连相通的缘故。 这是一首极富艺术个性的纪游诗。一、二两句,诗人即把对历史的追忆与对眼前壮阔的自然景色的描绘巧妙地结合了起来,以虚幻的神话,传递出真实的感情。“西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多。”两句中一个“老”字不可轻易放过。秋风飒飒而起,广袤无垠的洞庭湖水,泛起层层白波,渺渺茫茫。那景象, 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9d38f8c4a31614791711cc7931b765ce05087a8c.html