不可数,并没有“daily lives”的用法,因为“生活”是不可数的,正确为“daily life”。life泛指“生命”时是不可数名词;泛指“性命”时是可数名词;泛指“生活”时是不可数名词,其前不加冠词,但指某种有比较具体内容的“生活”“生活方式”时则是可数名词。 life是否可数,通常取决于两个方面:一是它什么意思,二是它表示某一意思时是侧重具体概念还是抽象概念。总的说来,以下几条原则值得注意: 1.表示“生活”时,若指某种方式的生活,为可数名词。如: What a life they had! 他们过着什么样的生活啊! 若泛指一般意义的生活,则为不可数名词。如: They lacked the basic necessities of life. 他们缺乏生活的基本必需品。 所以有时若没有特定的上下文,用单数或复数均有可能。如: Fishermen face a lot of risks in their daily lives. 渔民在日常生活中要面对很多危险。 2.表示“生命”时,若表示泛指意义或抽象意义,为不可数名词。如: Stones don’t have life. 石头没有生命。 At last he knew the meaning of life. 他最后了解了生命的意义。 若表示具体的“性命”,则为可数名词。如: One careless step may cost a life. 一步不小心可能会丧命。 3.表示“一生”“一辈子”时,通常为可数名词。如: She led a long and happy life. 她度过了长寿幸福的一生。 4.泛指“人生”时为不可数名词。如: 1 What was his aim in life? 他人生的目的是什么? 但表示具体的“生平”“传记”时,为可数名词。如: He has written a new life of Newton . 他写了一本新的牛顿传。 5.表示“生气”“活力”等,通常为不可数名词。如: Children were full of life this morning. 孩子们今天早晨充满活力。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a0d57c4eee3a87c24028915f804d2b160a4e86f2.html