任元受事母尽孝文言文翻译

时间:2022-08-02 21:17:24 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
任元受①事②母尽孝,母老多疾病,未尝离左右。元受自言:“老母有疾,其得疾之由,或以饮食,或以燥湿,或以语话稍多,或以忧喜稍过。尽言皆朝暮候之,无毫发不尽,五脏六腑中事皆洞见曲折,不待切脉而后知,故用药必效,虽名医不迨③也。”张魏公作都督,欲辟④之入幕。元受力辞⑤曰:“尽言方养亲,使得一神丹可以长年,必持以遗老母,不以献公。况能舍母而与公军事耶?”魏公太息而许之。 【注释】

①任元受:名尽言。②事:侍奉。③迨(dài):及。④辟:征召。⑤辞:推辞。 【译文】

任元受侍奉他的母亲履行自己的孝道,他的母亲年老疾病缠身,未曾离开他母亲的身边。任元受自言自语说:“我的老母亲患有疾病,她得病的缘由,可能是因为饮食,可能是因为燥热潮湿,可能是因为说话稍多,可能是因为忧虑欢喜稍过。我都是早晚照顾着她,没有细微处不尽心,她五脏六腑中的情况我都可以清楚地知道其中曲折(复杂的情况),不用等到号脉才后知后觉,所以用药必定会有效,虽然还是远不及名医的。”张魏公任职都督,想要征召任元受为自己的幕僚。任元受竭力推辞说:“元受正在奉养母亲,若是使我得到一颗可以让人长命的神丹,我必拿着神丹留给我的老母亲,而不是献给魏公。何况是现在怎么能舍弃母亲反而与魏公你共事呢?”张魏公感动不已答应了他。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a2001db8b94cf7ec4afe04a1b0717fd5360cb2e1.html