因假归白阁西草堂 岑参[唐·五言古诗] 雷声傍太白,雨在八九峰。 东望白阁云,半入紫阁松。 胜概纷满目,衡门趣弥浓。 幸有数亩田,得延二仲踪。 早闻达士语,偶与心相通。 误徇一微官,还山愧尘容。 钓竿不复把,野碓无人舂。 惆怅飞鸟尽,南溪闻夜钟。 创作背景:诗人在三十岁考中进士时,却只在京城长安做了个右内率府兵曹参军的小官,职责是看守兵甲器杖、管理门禁锁钥,工作刻板而又琐碎。这对于诗人来说,无异于被无形的绳索捆缚着,使他置身于牢笼。诗人不耐烦衙署的枯燥无味,请假回到草堂,写下这首诗。 词语注释: 因假:一作“田假”,唐代官吏到职田理田的假期。 白阁:终南山的一个山峰,在陕西鄂县东南。 太白:太白山,在陕西邱县南。 紫阁:终南山的一个山峰。 胜概:美景。 衡门:此指自阁西草堂。 延:及。 二仲:指汉代隐士羊仲、求仲。 达士:明智达理之士。 偶:恰。 徇:从,曲从。 尘容:俗态。 碓(duì):舂米的器具。 南溪:泛指白阁西草堂南边的溪涧。 白话译文 雷声就在太白山旁边震响,雨点却只落在八九座山峰。 向东遥望白阁峰顶的云雾,仿佛一半飘散入紫阁青松。 美妙的景象纷然出现眼前,草堂隐居的生活趣味更浓。 自家里幸好还有几亩田地,得以追随二仲隐逸的行踪。 早就知晓有识之士的见解,自己内心里恰与他们相通。 如今错误地屈从一介小官,不免为沾染尘俗感到愧疚。 早年垂钓的鱼竿不复把玩,舂米的石碓也已弃置不用。 飞鸟投林激起我无限惆怅,南溪畔又传来报时的夜钟。 文学赏析 开始四句写雷雨景象,第一、二句写远景。诗人在白阁峰西面自己的草堂中,极目远眺,只听见轰然的雷声突然从终南山那面传来,震耳欲聋。接着,闪逝雷煞,大雨滂沱,笼罩着莽莽苍苍的终南山诸峰。这铺天盖地的大雨,在惊雷的衬托下,更加气势夺人。第三、四句渐次而近:终南山的雷雨正向草堂汹涌逼来,东面白阁峰上的乌云,如万马奔驰,涌向那紫阁峰上的十万长松中,乌云与松林连成一片,激起满山的虎啸龙吟。开始这四句,雷鸣、雨下、云涌,写得层次分明,又错综交织,并且与终南山和白阁、紫阁诸峰相连,造成一种雄阔无比、笼罩宇宙的恢宏气势。 接着,诗人转换笔锋。“胜概纷满目,衡门趣弥浓”。是这首诗前后过渡的关键。前一句是对风雨雷电交织而成的雄壮景色的赞叹,而后一句于赞叹之中,更蕴含着丰富的内容,它表面是在进一步渲染草堂景色之胜,而实际上,是用“衡门”与帝都长安以及右内率府兵曹参军的衙署相比,京城和衙署尽管那般堂皇,但生活却是平庸枯燥的,比不上这简陋的草堂中瞬息万变、应接不暇的景色,和那游目骋怀、无拘无束的浓郁的情趣。这里已经委婉流露出了诗人追求新鲜活泼、自由无碍的生活的思想。 由这五六两句,引出了诗人的感慨。从“幸有数亩田”到末尾,以夹叙夹议的手法,抒发了自己对区区微官的不满和向往自由闲适生活的情怀。自己本有几亩薄田,可以像二仲那样过隐居的生活;也听过“达士”规劝之语,正与诗人心相通。却错误地做了个于世无补、于己不利的区区小官,现在因假而还归草堂,看到自己满身尘俗之气,无地自容啊。如今,钓竿疏远了,舂米的碓也无人操作,想起来惆怅不已,望着那日暮时渐尽的飞鸟,只听见南溪几声悠扬的疏钟。最后两句,诗人将无限怅惘之情,融进自然景物之中,结语微妙。白天四处觅食的鸟儿,随着暮色的降临,渐渐各自找到了归宿之所,而自己还滞留宦途,在异乡飘泊。那静夜里悠扬的钟声,是警醒诗人的“暮鼓晨钟”,好像是对诗人的召唤,但同时又像是轻轻的叹息。诗人用象征、映衬手法,将不尽之意隐含在最后两句。 不仅如此,这首诗的开头和结尾还形成了一种对比,隐含着诗人的深意。开始四句极写雷雨风云来势之猛,一派动荡之势,草堂似乎难以避免暴风雨的冲涮。接着,诗人虽然没有再交待风雨,但从最后两句“惆怅飞鸟尽,南溪闻夜钟”的暗示中可以看出,显然风雨往别处去了,并没有降临草堂。诗人这种章法,动荡与宁静的强烈对比,无疑地隐含着对人生变幻无常的感慨。 小结:《因假归白阁西草堂》是唐代诗人岑参创作的一首五言古诗。诗以清奇多姿的景语开笔,表现诗人远听太白轻雷、近看紫阁流云的归山逸趣;中间续以久滞宦途的兴叹,折为“钓竿不复把,野碓无人舂”的失意和惆怅;最后复出之以景语,留袅袅钟音于诗外。诗以山中雷鸣雨落、云烟变幻的奇观为启端,抒发了诗人对心居微官的愧悔和向往自由闲适生活的情怀。全诗语调慷慨豪迈,绘景雄奇瑰丽,境界淡远,写得气魄非凡。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a2f902ebcc2f0066f5335a8102d276a20129607f.html