登乐游原-古诗-赏析 向晚意不适,驱车登古原。 夕阳无限好,只是近黄昏。 作品赏析 【注解】: 1、意不适:心情不舒畅。 2、古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。 【韵译】: 临近黄昏时分,觉得心情不太舒畅; 驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。 看见夕阳无限美好,一片金光灿烂; 只是将近黄昏,美好时光终究短暂。 【评析】: 这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是“向晚意不适〞。后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和满足。“夕阳无限好,只是近黄昏〞二句,素来人们多解为“晚景虽好,可惜不能久留。〞今人周汝昌认为:“只是〞二句,“正是诗人的一腔热爱生活,执着人间,坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。〞这种看法,虽有新意,却不合诗人的身世,也不合诗人当时的情绪。 ---------------------------------- 玉谿诗人,另有一首七言绝句,写道是:“万树鸣蝉隔断虹,乐游原上有西风,羲和自趁虞泉〔渊〕宿,不放斜阳更向东!〞那也是登上古原,触景萦怀,抒写情志之作。看来,乐游原是他素所深喜、不时来赏之地。这一天的黄昏,不知由于何故,玉谿意绪不佳,难以排遣,他就又决意游观消散,命驾驱车,前往乐游原而去。 乐游原之名,我们并不陌生,原因之一是有一篇千古绝唱?忆秦娥?深深印在我们的“诗的摄相〞宝库中,那就是:“……乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。—音尘绝,西风残照,汉家陵阙。〞玉谿恰恰也说是“乐游原上有西风〞 。何其假设笙磬之同音也!那乐游原,创立于汉宣帝时,本是一处庙苑,—应称“乐游苑〞才是,只因地势轩敞,人们遂以“原〞呼之了。此苑地处长安的东南方,一登古原,全城在览。 自古诗人词客,善感多思,而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。陈子昂一经登上幽州古台,便发出了“念天地之悠悠〞的感慨,恐怕是最有代表性的例子了。如假设罗列,那真是如同陆士衡所说“假设中原之有菽〞了吧。至于玉谿,又何莫不然。可是,这次他驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了排遣他此际的“向晚意不适〞的情怀。知此前提,那么可知“夕阳〞两句乃是他出游而得到的满足,至少是一种慰藉—这就和历来的纵目感怀之作是有所不同的了。所以他接着说的是:你看,这无边无际、灿烂辉煌、把大地照耀得如同黄金世界的斜阳,才是真的伟大的美,而这种美,是以将近黄昏这一时刻尤为令人惊叹和陶醉! 我想不出哪一首诗也有此境界。或者,东坡的“闲庭曲槛皆拘窘,一看郊原浩荡春!〞庶乎有神似之处吧? 可惜,玉谿此诗却久被前人误解,他们把“只是〞解成了后世的“只不过〞、“但是〞之义,以为玉谿是感伤哀叹,好景无多,是一种“没落消极的心境的反映〞,云云。殊不知,古代“只是〞,原无此义,它本来写作“祗是〞,意即“止是〞、“仅是〞,因而乃有“就是〞、“正是〞之意了。别家之例,且置不举,单是玉谿自己,就有好例,他在?锦瑟?篇中写道:“此情可待〔义即何待〕成追忆,只是当时已惘然!〞其意正谓:就是〔正是〕在那当时之下,已然是怅惘难名了。有将这个“只是当时〞解为“即使是在当时〞的,此乃成为假设语词了,而“只是〞是从无此义的,恐难相混。 细味“万树鸣蝉隔断虹〞,既有断虹见于碧树鸣蝉之外,那么当是雨霁新晴的景色。玉谿固曾有言曰:“天意怜幽草,人间重晚晴。〞大约此二语乃玉谿一生心境之写照,故屡于登高怀远之际,情见乎词。那另一次在乐游原上感而赋诗,指羲和日御而表达了感逝波,惜景光,绿鬓不居,朱颜难再之情—这正是诗人的一腔热爱生活、执着人间、坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。假设将这种情怀意绪,只简单地理解为是他一味嗟老伤穷、残光末路的作品,未知其果能获玉谿之诗心句意乎。毫厘易失,而赏析难公,事所常有,焉敢固必。愿共探讨,以期近是。 -------------------------------------------------- 两京新记。汉宣帝乐游庙。一名乐游苑。亦名乐游原。基地最高。四望寛敞。 -----------朱鹤龄〔清〕?李义山诗集注?----------- 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a921bbed4631b90d6c85ec3a87c24028905f8566.html