古诗文征明习字翻译赏析

时间:2022-03-25 16:13:20 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗文征明习字翻译赏析

文言文《文征明习字》选自高中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 文征明临写千字文,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 【注释】 1)临:临摹。 2)日:每天。 3)以:按照。 4)本:书籍的一册。 5 率:标准。 6)书遂大进,书:书法。 7)遂:于是,就。 8)进:进步 9)于:对,对于。 10)尝:曾经。 11)苟且:这里是马虎草率的意思。 12)或:有时。 13)答:回复 14简札:信件,书信。 15少:通假字,“稍”稍微。 16当意:称心。 17必:一定,必须。 18三:多次 19)易:改变,本文为“改写”的意思。 20之:表递进 21)厌:厌烦。 22)故:因此。 23愈益:愈加,更加。 24)精妙:精致巧妙。 25)大进:迅速进步;进:进步。 26平生于书,书:写字,书写。 27苟且:随便,马虎,不认真。 28益:更加 【翻译】 征明临摹《千字文》,每天按照写完十本作为标准来练习,书法于是大有进步。他平生对于写字,从来没有马虎的时候,有时他回复别人的书信,稍微有一点不满意,就一定三番五次修改它,不怕麻烦。因此,他越到老年,书法越发精致巧妙。

---来源网络整理,仅供参考



1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/aa060c8d5cf7ba0d4a7302768e9951e79b8969a9.html