古诗文征明习字翻译赏析 文言文《文征明习字》选自高中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 文征明临写千字文,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 【注释】 (1)临:临摹。 (2)日:每天。 (3)以:按照。 (4)本:书籍的一册。 (5) 率:标准。 (6)书遂大进,书:书法。 (7)遂:于是,就。 (8)进:进步 (9)于:对,对于。 (10)尝:曾经。 (11)苟且:这里是马虎草率的意思。 (12)或:有时。 (13)答:回复 (14)简札:信件,书信。 (15)少:通假字,同“稍”。稍微。 (16)当意:称心。 (17)必:一定,必须。 (18)三:多次 (19)易:改变,本文为“改写”的意思。 (20)之:表递进 (21)厌:厌烦。 (22)故:因此。 (23)愈益:愈加,更加。 (24)精妙:精致巧妙。 (25)大进:迅速进步;进:进步。 (26)平生于书,书:写字,书写。 (27)苟且:随便,马虎,不认真。 (28)益:更加 【翻译】 文征明临摹《千字文》,每天按照写完十本作为标准来练习,书法于是大有进步。他平生对于写字,从来没有马虎的时候,有时他回复别人的书信,稍微有一点不满意,就一定三番五次修改它,不怕麻烦。因此,他越到老年,书法越发精致巧妙。 ---来源网络整理,仅供参考 1 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/aa060c8d5cf7ba0d4a7302768e9951e79b8969a9.html