《红楼梦》霍译本的副文本解读

时间:2022-03-29 06:13:25 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。




作者:李雪

作者机构:浙江工商大学,浙江杭州310018 出版物刊名:牡丹江大学学报 页码:95-97

年卷期:2016 6

主题词:副文本 红楼梦翻译 企鹅出版社 霍克斯



摘要:副文本研究是近年来翻译研究领域的一个新的兴趣点,它为文本研究,特别是文学文本研究提供了一个新的角度和思路。《红楼梦》翻译研究一直以来都是翻译研究的热点领域,但译本的副文本研究却没有得到足够的重视。文本试以企鹅出版社的霍克斯译本为例,分析其第一卷的边缘或书内副文本,以归纳出副文本的功能和作用。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/aecc8c1f1b5f312b3169a45177232f60dccce7cb.html