古诗冬夜醉宿龙门觉起言志翻译赏析

时间:2022-04-17 07:13:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗冬夜醉宿龙门觉起言志翻译赏析

《冬夜醉宿龙门觉起言志》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

醉来脱宝剑,旅憩高堂眠。 中夜忽惊觉,起立明灯前。 开轩聊直望,晓雪河冰壮。 哀哀歌苦寒,郁郁独惆怅。 傅说板筑臣,李斯鹰犬人。 欻起匡社稷,宁复长艰辛。 而我胡为者?叹息龙门下。 富贵未可期,殷忧向谁写? 去去泪满襟,举声梁甫吟。 青云当自致,何必求知音? 【前言】

《冬夜醉宿龙门觉起言志》是唐代诗人李白的作品。此诗写作者醉宿龙门醒后的所见所想,表达了作者理想不得实现的悲愤之情。 【注释】

⑴龙门:《通典》:河南府河南县有阙塞山,俗曰龙门。 ⑵古乐府有《苦寒行》,因行役遇寒而作。

⑶《韩诗外传》:傅说负土而板筑,以为大夫,其遇武丁也。李善《文选注》“郭璞《三苍解诂》曰:板,墙上下板。筑,杵头铁沓

1


也。

《韵会》欻,暴起也。陈琳《为袁绍檄豫州文》“举师扬威,并匡社稷。

⑸阮籍诗:“感物怀殷忧。”李善注:《韩诗》曰:‘耿耿不寐,如有殷忧。《诗经·国风》‘以写我忧。《毛传》曰:‘写,除也。 ⑹《梁甫吟》,古代用作葬歌的一种民间曲调,音调悲切凄苦。 ⑺《史记·范睢传》“不意君能自致于青云之上。 【翻译】

在醉后摘下宝剑,旅憩在高堂安眠。夜半忽然惊觉,起立站在明灯前。打开窗户放眼望去,拂晓的飘雪更加陪衬了河冰的壮观。哀哀歌声咏叹苦寒,郁郁寡欢,独自惆怅。宰相傅说曾经做过夯土的orG工作,宰相李斯也曾经是个鹰犬狩猎人。忽然而起匡扶社稷,难道没有经历长期的艰辛。而我在干什么呢,在龙门的客栈独自叹息。富贵不可预期,满腔殷忧向谁说。永别了龙门,高声吟颂梁甫吟,泪流满襟。青云直上要靠自己,何必求知音举荐!

---来源网络整理,仅供参考

2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b0ac4642a8ea998fcc22bcd126fff705cc175c81.html