动宾结构古诗题目的翻译策略

时间:2023-01-02 16:11:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
动宾结构古诗题目的翻译策略

尹若双

【期刊名称】《海外英语 【年(),期】2015(000)018

【摘 要】唐诗是汉民族最珍贵的文化遗产,唐诗英译是传播中国文化的一个有效手段。古诗词题目的翻译是唐诗英译工作的重要组成部分。该文将通过总结和归纳诸多翻译大家的翻译作品以及笔者的见解,研究动宾结构古诗题目的翻译策略。 【总页数】2(P121-122) 【作 者】尹若双

【作者单位】郑州科技学院 【正文语种】 【中图分类】H315.9 【相关文献】

1.动宾结构古诗题目的翻译策略 [J], 尹若双

2.从“题目切入”谈中学古诗教学法--以杜甫《望岳》《春望》为例 [J], 方芳 3.古诗词教学莫忘关注题目 [J], 卢莉芹

4.古诗词中模糊语言的翻译策略研究——以习近平讲话引用的古诗词英译为例 [J], 李梦柯;胡朋志

5.谈古诗词题目及背景信息在诗歌鉴赏中的重要作用 [J], 叶玉红

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b13eeb900f22590102020740be1e650e52eacfc0.html