由彭邦桢作词,由刘庄,延生作曲,这是海峡两岸词曲作家共同创作的一首游子怀念故乡的歌曲,曲调婉转,速度舒缓,带着淡淡的哀愁, 流露出浓浓的思乡之情。歌词短小,但含义深远。 有一位老人,59年没有在家乡过中秋节了,他思念自己的家乡,就写了一首诗叫《月之故乡》,有作曲家把这首诗谱上了曲,就变成了一首歌,现在,尤老师就为同学们来演唱这首歌曲,让我们来听一听这位诗人是如何思念他的家乡的。 彭邦正(桢)(1919—2003),20世纪闻名海峡两岸与大洋彼岸的诗人,也是一位心系故土的爱国游子。他以《诗玫瑰的花圈》代唱战歌、以《花叫》代唱建设、以《月之故乡》代唱祖国统一、以《梦.致花神之诗》代唱爱心…… 归乡的夙愿一直魂牵梦萦于其晚年。 但由于健康状况,直到辞世,这位阔别故乡59年的海外华文诗坛巨匠,才终于实现了他毕生最大的夙愿 ——魂归故里,落叶归根。 天上一个月亮,水里一个月亮。 天上的月亮在水里,水里的月亮在天上。 低头看水里,抬头看天上。 看月亮,思故乡。 一个在水里,一个在天上。 彭邦桢先生是台湾著名诗人,湖北黄陂人,年轻时被誉为“黄埔文豪”,后随青年军赴印度远征抗日,在云南加入“飞虎队”,成为抗日先锋,1949年随军去台,后以“彭老大”蜚声文坛;壮年旅美,娶黑人妻、写东方诗、唱中国歌、无论漂泊到哪里,都只说武汉话,与“黑珍珠”共掌世界诗坛“帅印”,其传世诗作《月之故乡》更是风行世界。彭邦桢一生尤其擅长吟咏玫瑰,其代表作《花叫》更饮誉海内外,也誉“玫瑰诗人”。先生2003年3月在纽约病逝。根据诗人遗愿,诗人的骨灰2008年3月8日回归故里安葬在黄陂西陵山长乐园。 弯弯的月亮 刘欢 月亮惹的祸 张宇 月亮之上 凤凰传奇 月亮可以代表我的心 杨坤 月亮代表我的心 齐秦 月亮升起来 李直 谢谢月亮 谷祖琳 十五的月亮 董文华 月亮城堡 梁大海 半个月亮爬上来 王洛宾 喊月亮 祖海 月亮公园 万芳 月亮偷着哭 何静 你看你看月亮的脸 孟庭苇 两个人的月亮 江淑娜 月亮 韩红 一起看月亮 杜德伟 黄色月亮 苏慧伦 月亮情人 彝人制造 当时的月亮 王菲 李海鹰,中国通俗音乐的作曲家,《亮剑》的主题曲《中国军魂》,澳门岁月中的《七子之歌》,春晚的音乐剧《过河》。 一曲《弯弯的月亮》,曾经风靡了大半个中国。歌曲以其优美的曲调和丰富的内涵感动了当时的人们,被音乐界公认为中国现时通俗歌曲的一首代表作品。 流行音乐(Popular Music)于19世纪末20世纪初起源于美国,是一种都市化、商业化的音乐。它的市场性是主要的,艺术性是次要的。从音乐体系看,流行音乐是在叮砰巷音乐、布鲁斯、爵士乐、摇滚乐、索尔音乐等美国大众音乐架构基础上发展起来的音乐,主要以美国和英国大众文化体系为基础,和欧洲的古典音乐文化体系形成差异。其风格多样,形态丰富,可泛指Jazz、Rock、Soul、Blues、Reggae、Rap、Hip-Hop、Disco、New Age等20世纪后诞生的都市化大众音乐。 中国流行音乐的风格与形态主要受欧美影响,在此基础上逐渐形成本土风格。 艺术歌曲是音乐史上一种特定的体裁。在德国,由舒伯特、舒曼、勃拉姆等作曲家创作的歌曲被称为Lied;在法国,与艺术歌曲同类的歌曲被称为Melodie;流传到中国,我们将它译为“艺术歌曲”。它原本的意思是“这种微妙的艺术用不同于歌剧的方法,令人领会到歌词中戏剧性的内容”。还有与Lied一词相近的Kunstlied,它的意思则是“不同于民歌的歌曲”。曲此我们可以知道,区别于歌剧和民歌的这种歌曲形式--艺术歌曲,具体说来是指音乐与诗歌的完美结合。一首优秀的艺米歌曲作品应该是高境界的文学诗词与完全按照诗词内容恰当运用音乐创作技法配于曲调的一种诗词与音乐的完美结合。运用较专业的声乐演唱方法。 摇滚乐,英文全称为Rock' N' Roll',兴起于20世纪50年代中期,主要受到节奏布鲁斯、乡村音乐和叮砰巷音乐的影响发展而来。早期摇滚乐很多都是黑人节奏布鲁斯的翻唱版,因而节奏布鲁斯是其主要根基。摇滚乐分支众多,形态复杂,主要风格有:民谣摇滚、艺术摇滚、迷幻摇滚、乡村摇滚、重金属、朋克等,代表人物有:埃尔维斯·普莱斯利(猫王)、鲍勃·迪伦、披头士乐队、滚石乐队等,是20世纪美国大众音乐走向成熟的重要标志。中国摇滚乐兴起于80年代初,1986年崔健以一首《一无所有》喊出了中国摇滚第一声。90年代中期为中国摇滚的高峰期。 舒曼《月夜》便是A+A+B+A的形式。全曲分十六小节,差不多由同一旋律反复构成。而且其A的对照乐句B也可说是A的旋律的变形。伴奏描摹月光的闪耀,手法很是写实的。 舒曼,德国著名作曲家,他酷爱钢琴演奏,作品主要是钢琴作品和艺术歌曲。 《月夜》是一首具有典型的舒曼式浪漫主义风格的歌曲。它是根据德国浪漫主义诗人艾兴多夫的原诗创作的。这是一首分节歌,钢琴引出月夜的宁静、安详的自然美丽夜空之景,歌曲在宽广宁静的旋律上展开,在第三节情感加强,推向高潮,抒发了作者思念故国、热爱家乡的心情,在减弱的和声中,全曲结束。 阿吟琴,蒙语Aynchin的译音,寓意旅行者、远行者。 阿吟琴乐队,一支来自草原的乐队,他们就像一把旅行者之琴,从戈壁沙漠到草原绿洲,从牧场农乡到城市广厦,时而宽广悠长,时而宁静幽幽。 阿吟琴,寓意旅行者、远行者。阿吟琴乐队,一支来自草原的乐队,他们就像一把旅行者之琴,从戈壁沙漠到草原绿洲,从牧场农乡到城市广夏,时而宽广悠长,时而宁静幽幽。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b15fe35733d4b14e84246859.html