英语中,in surprise 和 to one’s surprise 都有“惊讶”的意思,但是两者的用法有一定区别,今天我们一起来学习一下。 1.In surprise:这是一个副词词性的词组,意为“惊奇地;惊讶地”。 例句1:Mary looked at her brother in surprise. 玛丽惊讶地看着她妈妈。 例句2:The boy called out in surprise. 小男孩惊喜的叫了出来。 例句3:His brows went up in surprise. 他惊讶地竖起了眉毛。 例句4:His father stared in surprise and then burst out in tears. 他父亲惊奇地盯着他,然后便泪如泉涌。 2.To one’s surprise:意为“让某人吃惊的是”。 例句5:To my surprise, he refused to come with us. 令我吃惊的是,他拒绝跟我们来。 例句6:To Mary’s surprise, her mother bought her a new coat. 让玛丽惊喜的是,她妈妈给她买了一件新外套。 例句7:To no one's surprise, he made his shots and I missed mine. 根本没有悬念,他投中了,而我就投丢了。 例句8:To our surprise, he is our teacher's husband. 让我们吃惊的是,他竟然是我们老师的丈夫 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b5876c650aa1284ac850ad02de80d4d8d15a01a2.html