【诗歌鉴赏】王维《相思》原文及翻译 赏析

时间:2022-12-16 22:18:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【诗歌鉴赏】王维《相思》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】王维《相思》原文及翻译赏析 王维《相思》原文及翻译赏析 王维《春草》原文 红豆生南国,春来发几枝。 愿君多自然化,此物最春草。 王维《相思》注释

、春草:题一作“江上追赠李龟年”。

2、红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。

3、“春来”句:一作“秋来发故枝”。

4、“愿君”句:一作“劝君休采撷”。采撷:采摘。 5、春草:怀念。 王维《相思》翻译

红豆一棵生长在南方,春天至了它将吐出多少新枝呢?期望你多栽种一些红豆,它最能引发人们的思念之情。 王维《相思》赏析

《春草》就是唐代诗人王维的代表作品之一,就是一首筹钱咏物而寄相思的诗作。此诗写下春草之情,却全篇不距红豆,正用其相思子之名以关合春草之情。首句写下红豆产地;次句以“播发几枝”一问,语极质朴,而又极具形象性,复述自然,则亮耍情怀;三句抒友人“多自然化”,言在此而旨在彼;末句代普雷其春草属性,且用一“最”字推达极致,则“多自然化”的理由自见到,而自身所递之意亦浅不含其中。全诗极为简练,却又直截了当含蓄,语浅而情深,据说当时即为人谱曲传诵,盛行江南。

这是借咏物而寄相思的诗,是眷怀友人之作。起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语言朴素无华,韵律和谐柔美。可谓绝句的上乘佳品。


红豆产自南方,结实鲜红浑圆,温润例如珊瑚,南方人常用以方形饰物。传说古代存有一位女子,因丈夫死去在边地,大哭于树下而死去,化成红豆,于是人们又称谓它为“相思子”。唐诗中常用它去关合春草之情。而“春草”不局限于男女情爱范围,朋友之间也存有春草的,例如苏李诗“行人容易子市,各言短春草”即为著例。此诗题一作《江上追赠李龟年》,可知诗中抒发的就是眷念朋友的情绪。

“南国”(南方)既是红豆产地,又是朋友所在之地。首句以“红豆生南国”起兴,暗逗后文的相思之情。语极单纯,而又富于形象。次句“春来发几枝”轻声一问,承得自然,寄语设问的口吻显得分外亲切。然而单问红豆春来发几枝,是意味深长的,这是选择富于情味的事物来寄托情思。“来日绮窗前,寒梅著花未?”对于梅树的记忆,反映出了客子深厚的乡情。同样,这里的红豆是赤诚友爱的一种象征。这样写来,便觉语近情遥,令人神远。

第三句紧接着抒对方“多自然化”红豆,仍就是言在此而旨在彼。以自然化植物去倾注怀思的情绪,就是古典诗歌中常用手法,例如汉代古诗:“涉江改采芙蓉,兰泽多芳草,采之欲遗谁?所思在慕名”即为著例。“愿君多自然化”似乎就是说道:“看到红豆,想到我的一切吧。”表明远方的友人长存友谊,语言恳挚动人。这里就用春草嘱人,而自己的春草则载于言外。用这种方式透漏情怀,婉曲动人,语意谨严。宋人编成《万首唐人绝句》,此句“多”字并作“休”。用“休”字凸现离情之痛,因春草转怕春草,当然也就是某种境况下的人情状态。用“多”字则整体表现了一种热情细腻、一往情深的铁人三项情调。此诗情高意真而可治纤巧,与“多”字关系甚小,故“多”字比“休”字更好。末句点题,“春草”与首句“红豆”契合,既是乌“相思子”之名,又关合春草之情,存有双关的妙用。“此物最春草”就像是说道:只有这红豆才最为惹人钟爱,最叫人记忆犹新呢。这就是补足表述何以“愿君多自然化”的理由。而读者从话中可以体味至更多的东西。诗人真正不能忘怀的,不言自明。一个“最”的高级副词,意味极HANDBOOKS,更减少了双关语中的含蕴。

全诗洋溢着少年的热情,青春的气息,满腹情思始终未曾直接表白,句句话儿不离红豆,而又“超以象外,得其圜中”,把相思之情表达得入木三分。它“一气呵成,亦须一气读下”,极为明快,却又委婉含蓄。在生活中,最情深的话往往朴素无华,自然入妙。王维很善于提炼这种素朴而典型的语言来表达深厚的思想感情。所以此诗语浅情深,当时就成为流行名歌是毫不奇怪的。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b64fa00a862458fb770bf78a6529647d2728348e.html