【前出塞·挽弓当挽强】原文注释、翻译赏析

时间:2022-04-18 18:12:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【前出塞·挽弓当挽强】原文注释、翻译赏析



杜甫 前出塞·挽弓当挽强 挽弓当挽强,用箭当用长。 射人先射马,擒贼先擒王。 杀人亦有限,立国自有疆。 苟能制侵陵,岂在多杀伤。 【译文及注释】

拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。杀人要有限制,各个国家都有边界。只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗? 1.亦有限:也应该有个限度。 2.自有疆:本来应该有个疆界。 3.苟:如果。制侵陵:制止侵犯,侵略。 【赏析】

汉乐府有《出塞》《入塞》曲,是写边疆战斗生活的。唐人写边塞诗常以""为题。杜甫写有《出塞》曲多首,先写的九首称《前出塞》,后写的五首称《后出塞》。天宝末年,边将哥舒翰贪功于吐蕃,安禄山构祸于契丹,于是征调半天下。巨大的战争灾难和负担落到了人民的头上。《前出塞》通过集中描写一个战士戍边十年的过程,反映了唐王朝发动的开边战争给人民带来的深重苦难,讽刺唐玄宗穷兵黩武的政策。这组诗采用第一人称的


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b7800e6fa31614791711cc7931b765ce04087a6a.html