英语美文欣赏——再别康桥

时间:2022-07-17 17:08:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
Saying Good-bye to Cambridge Again

--by Xu Zhimo

Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Quietly I wave good-bye,

To the rosy clouds in the western sky. 再别康桥 ----徐志摩

轻轻的我走了, 正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun; Their reflections on the shimmering waves

Always linger in the depth of my heart.

The floating heart growing in the sludge Sways leisurely under the water; In the gentle waves of Cambridge , I would be a water plant!

That pool under the shade of elm trees, Holds not water but the rainbow from

the sky;

Shattered to pieces among the duckweeds

Is the sediment of a rainbow-like dream? To seek a dream? Just to pole a boat upstream

To where the green grass is more verdant;

Or to have the boat fully loaded with starlight

And sing aloud in the splendor of

starlight.



But I cannot sing aloud

Quietness is my farewell music;

Even summer insects heap silence for me

Silent is Cambridge tonight!

Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Gently I flick my sleeves

Not even a wisp of cloud will I bring away

那河畔的金柳, 是夕阳中的新娘; 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。

软泥上的青荇,

油油的在水底招摇; 在康桥的柔波里, 我甘心做一条水草!

那榆荫下的一潭, 不是清泉,

是天上虹 揉碎在浮藻间, 沉淀着彩虹似的梦。

寻梦?撑一支长蒿, 向青草更青处漫溯, 满载一船星辉,

在星辉斑斓里放歌。

但我不能放歌,

悄悄是别离的笙箫; 夏虫也为我沉默, 沉默是今晚的康桥!

悄悄的我走了, 正如我悄悄的来; 我挥一挥衣袖, 不带走一片云彩。









|
再别康桥》写作背景 《再别康桥》写的是诗人的离别愁绪,突出的感关于《再别康桥》的写作时间和缘起也有几种说法。情是一个字。诗歌重点写的,则是康桥的一种说法是,1920年徐志摩远渡重洋,从美国到英康河。他敏锐的抓住金柳”“青荇”“波光”“清泉”“国研究文学。在伦敦剑桥大学,他以一个特别生的”“星辉的具体形象,由近及远、由上而下地勾勒资格,随意选科听课,度过了一年多真正悠闲自在出康河的景观。对撑篙的追忆,更是诗人在感到的日子。据他后来回忆,这是他一生中最幸福的日理想破灭后,伤感无奈的寻梦联想。诗作巧妙的子。在风景秀丽的康河两岸,他仰卧在有星星黄花把气氛、感情、景象三者融为一体,创造出耐人寻点缀的葱绿草坪上,或看书,或看天上的行云。有味的意境,委婉含蓄的表露了离别愁绪,使诗篇格时到碧波荡漾的康河里划船。他完全陶醉在大自然调轻盈柔和,有一种无可奈何的梦幻般的情调 的怀抱里,临到他要离开伦敦的前夕,在一个美丽 在语言上喜用迭字强化感情,营造了一个宁静、的黄昏,他在康桥上漫步,流连忘返,写下了这首沉郁的别离气氛,定下了全篇感情的基调,产生了诗。 一种轻灵柔和和回环的音乐美感,朗诵时富有一种 另一种说法是,此诗作于徐志摩第三次欧游的归音节的节奏感、韵律感。 国途中。时间是1928116日,地点是中国海。 把诗人理想幻灭后的失望、无奈的伤痛、孤寂、7月底的一个夏天,他在英国哲学家罗素家中逗留落寞的感情表现的更为真切、深切和动人。 一夜之后,事先谁也没有通知,一个人悄悄来到康徐志摩 18971931)现代诗人、散文家。浙江桥找他的英国朋友。遗憾的是他的英国朋友一个也海宁人。

不在,只有他熟悉的康桥在默默等待他,一幕幕过名章垿,字志摩,小字又申。

去的生活图景,又重新在他的眼前展现……由于他曾经用过的笔名字:南湖,云中鹤。

当时比较尽快,又赶着要去会见另一个英国朋友,徐志摩是新月派代表诗人。1915年毕业于杭州一故未把这次感情活动记录下来。直到他乘船离开马中、先后就读于上海沪江大学、天津北洋大学和北赛的归国途中,面对汹涌的大海了辽阔的天空,才京大学。 展纸执笔,记下了这次重返康桥的切身感受。 1918年赴美国学习银行学。1921年赴英国留学, 徐志摩曾三次来到康桥。 入伦敦剑桥大学当特别生,研究政治经济学 第一次是1921年到1922年,他从美国来到剑桥在剑桥两年深受西方教育的熏陶及欧美浪漫主义大学研究院进修。学习期间形成了资产阶级的人生和唯美派诗人的影响。 观和文艺观。对于爱、美与自由的单纯信仰,产生1921年开始创作新诗。

了他为之倾心的社会理想。换言之,剑桥所体现的1922年返国后在报刊上发表大量诗文。

英国式文明,形成了他所向往追求的康桥理想。他1923年,参与发起成立新月社,加入文学研究会。 把康桥当作他生命的源泉”“精神的依恋之乡。兴1924年与胡适、陈西滢等创办《现代诗评》周刊,趣也转向文学,喜爱写诗。回国后写诗《康桥再会任北京大学教授。印度大诗人泰戈尔访华时任翻罢》 译。

第二次19254月重游,归国后写散文《我所知1925年赴欧洲,游历苏、德、意、法等国。 道的康桥》 1926年在北京主编《晨报》副刊《诗镌》,与闻一 第三次是19288月,写下了《再别康桥》 多、朱湘等人开展新诗格律化运动,影响到新诗艺 诗人三次离别康桥时的感情也迥然不同,第一次术的发展。同年移居上海,任光华大学、大夏大学依恋,第三次再别时心情大不相同,因为回国后帝和南京中央大学教授。

国主义的侵略和军阀统治下的旧中国,使他痛感康1927年参加创办新月书店。次年《新月》月刊创刊桥理想主义的破灭,以由单纯的信仰,流入了怀后任主编。并出国游历英、美、日、印等国。 疑的颓废。所以在《再别康桥》中,已然找不到1930年任中华文化基金委员会委员,被选为英国诗写《康桥再会罢》时的那种热切依恋。虽然也歌咏社社员。同年冬到北京大学与北京女子大学任教。 了康河的美,但更多流露出自己孤独寂寞的情绪,1931年初,与陈梦家、方玮德创办《诗刊》季刊,诗人以缠绵凄婉的笔调,微妙展露了因康桥幻想被推选为笔会中国分会理事。同年1119日,由幻灭而无限哀伤的情怀。 南京乘飞机到北平,因遇7雾在济南附近触山,机 徐志摩是新月派的代表诗人,他注重形象思维,毁人亡。 主张将真实的感情,通过丰富、独特具有诗人内在诗集著有 感受的艺术形象和创设诗的意境来抒发,以期达到《志摩的诗》《翡冷翠的一夜》《猛虎集》《云游》 融情于景,情景交融的艺术境界。 散文集有


《落叶》《巴黎的鳞爪》《自剖》《秋》 小说《春痕》散文集《轮盘》 戏剧《卞昆冈》(与陆小曼合写)日记《爱眉小札》《志摩日记》,译著《曼殊斐尔小说集》等。 他的作品已编为《徐志摩文集》出版。

徐诗字句清新,韵律谐和,比喻新奇,想象丰富,意境优美,神思飘逸,富于变化,并追求艺术形式的整饬、华美,具有鲜明的艺术个性,为新月派的代表诗人。他的散文也自成一格,取得了不亚于诗歌的成就,其中《自剖》《想飞》《我所知道的康桥》《翡冷翠山居闲话》等都是传世的名篇。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ba78d3370066f5335a8121bd.html